PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ገንሸለይ ኣብልዕ | ዮሃንስ 21:15-17
Gen.1.1

ኣምላኽ ብመጀመርታ ሰማይን ምድርን ፈጠረ።
 
āmǝlāḵ bǝmaǧamarǝtā samāyǝn mǝdǝrǝn faṭara.

ዘፍጥረት 1
ዘፍጥረት 1:1-31
ዘፍጥረት 1:1-2

The Creation

Heaven and Earth
1 ኣምላኽ ብመጀመርታ ሰማይን ምድርን ፈጠረ።
 
āmǝlāḵ bǝmaǧamarǝtā samāyǝn mǝdǝrǝn faṭara.
2 ምድሪ ድማ በረኻን ጥራያን ነበረት፡ ጸልማት ከኣ ኣብ ልዕሊ መዓሙቕ ነበረ። መንፈስ ኣምላኽ ድማ ኣብ ልዕሊ ማያት ይዝምቢ ነበረ።
 
mǝdǝri dǝmā baraḵān ṭǝrāyān nabarat : ṣalǝmāt kaʾā āb lǝʿǝli maʿāmuq̲ nabara. manǝfas āmǝlāḵ dǝmā āb lǝʿǝli māyāt yǝzǝmǝbi nabara.
The First Day—Light
3 ኣምላኽ ከኣ፥ ብርሃን ይኹን፡ በለ። ብርሃን ድማ ዀነ።
 
āmǝlāḵ kaʾā, bǝrǝhān yǝḵun : bala. bǝrǝhān dǝmā ḵʷana.
4 ኣምላኽ ድማ እቲ ብርሃን ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ። ኣምላኽ ከኣ ነቲ ብርሃን ካብ ጸልማት ፈለዮ።
 
āmǝlāḵ dǝmā ǝti bǝrǝhān ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya. āmǝlāḵ kaʾā nati bǝrǝhān kāb ṣalǝmāt falayo.
5 ኣምላኽ ነቲ ብርሃን መዓልቲ ኣውጽኣሉ። ነቲ ጸልማት ከኣ ለይቲ ኣውጽኣሉ። ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ሓንቲ መዓልቲ።
 
āmǝlāḵ nati bǝrǝhān maʿālǝti āwǝṣǝʾālu. nati ṣalǝmāt kaʾā layǝti āwǝṣǝʾālu. mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : ḥānǝti maʿālǝti.
The Second Day—Heaven
6 ኣምላኽ ድማ፥ ንማያት ካብ ማያት ዝፈሊ ጠፈር ኣብ መንጎ ማያት ይኹን፡ በለ።
 
āmǝlāḵ dǝmā, nǝmāyāt kāb māyāt zǝfali ṭafar āb manǝgo māyāt yǝḵun : bala.
7 ኣምላኽ ነቲ ጠፈር ገበሮ። ነቲ ኣብ ትሕቲ ጠፈር ዘሎ ማያት ድማ ኻብቲ ኣብ ልዕሊ ጠፈር ዘሎ ማያት ፈለዮ፡ ከምኡውን ኰነ።
 
āmǝlāḵ nati ṭafar gabaro. nati āb tǝḥǝti ṭafar zalo māyāt dǝmā ḵābǝti āb lǝʿǝli ṭafar zalo māyāt falayo : kamǝʾuwǝn kʷana.
8 ኣምላኽ ከኣ ነቲ ጠፈር ሰማይ ኣውጽኣሉ። ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ካልአይቲ መዓልቲ።
 
āmǝlāḵ kaʾā nati ṭafar samāy āwǝṣǝʾālu. mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : kālǝʾāyǝti maʿālǝti.
The Third Day—Earth, Seas and Plants
9 ኣምላኽ ድማ፥ እቲ ንቑጽ ምእንቲ ኺርኤስ፡ እቲ ኣብ ትሕቲ ሰማይ ዘሎ ማያት ናብ ሓንቲ ቦታ ይተኣከብ፡ በለ። ከምኡ ድማ ዀነ።
 
āmǝlāḵ dǝmā, ǝti nǝq̲uṣ mǝʾǝnǝti ḵirǝʾes : ǝti āb tǝḥǝti samāy zalo māyāt nāb ḥānǝti botā yǝtaʾākab : bala. kamǝʾu dǝmā ḵʷana.
10 ኣምላኽ ከኣ ነቲ ንቑጽ ምድሪ ኣውጽኣሉ፡ ነቲ እኩብ ማያት ድማ ባሕሪ ኣውጽኣሉ። ኣምላኽ ከኣ ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ።
 
āmǝlāḵ kaʾā nati nǝq̲uṣ mǝdǝri āwǝṣǝʾālu : nati ǝkub māyāt dǝmā bāḥǝri āwǝṣǝʾālu. āmǝlāḵ kaʾā ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya.
11 ኣምላኽ ድማ፥ እታ ምድሪ ሳዕርን ዘርኢ ዚህብ ብቑልን፡ ዘርኡ ኣብ ርእሱ ዘለዎ፡ ፍረ ከከም ዓይነቱ ኣብ ምድሪ ዚፈሪ ኦም ተውጽእ፡ በለ። ከምኡ ድማ ዀነ።
 
āmǝlāḵ dǝmā, ǝtā mǝdǝri sāʿǝrǝn zarǝʾi zihǝb bǝq̲ulǝn : zarǝʾu āb rǝʾǝsu zalawo : fǝra kakam ʿāyǝnatu āb mǝdǝri zifari om tawǝṣǝʾǝ : bala. kamǝʾu dǝmā ḵʷana.
12 እታ ምድሪ ሳዕርን ከከም ዓይነቱ ዘርኢ ዚህብ ብቑልን፡ ዘርኡ ኣብ ርእሱ ዘለዎ ፍረ ዚፈሪ ኣእዋም ከኣ ኣውጽኤት። ኣምላኽ ድማ ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ።
 
ǝtā mǝdǝri sāʿǝrǝn kakam ʿāyǝnatu zarǝʾi zihǝb bǝq̲ulǝn : zarǝʾu āb rǝʾǝsu zalawo fǝra zifari āʾǝwām kaʾā āwǝṣǝʾet. āmǝlāḵ dǝmā ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya.
13 ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ሳልሰይቲ መዓልቲ።
 
mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : sālǝsayǝti maʿālǝti.
The Fourth Day—Sun, Moon, and Stars
14 ኣምላኽ ድማ፤ ንመዓልቲ ኻብ ለይቲ ዚፈልዩ ብርሃናት ኣብ ጠፈር ሰማይ ይኹኑ፡ ንዘበናትን ንመዓልትታትን ዓመታትን ከኣ ንመፈለጥታ ይኹኑ።
 
āmǝlāḵ dǝmā; nǝmaʿālǝti ḵāb layǝti zifalǝyu bǝrǝhānāt āb ṭafar samāy yǝḵunu : nǝzabanātǝn nǝmaʿālǝtǝtātǝn ʿāmatātǝn kaʾā nǝmafalaṭǝtā yǝḵunu.
15 ኣብ ምድሪ ንምብራህ ኣብ ጠፈር ሰማይ ብርሃናት ይኹን፡ በለ። ከምኡ ድማ ዀነ።
 
āb mǝdǝri nǝmǝbǝrāh āb ṭafar samāy bǝrǝhānāt yǝḵun : bala. kamǝʾu dǝmā ḵʷana.
16 ኣምላኽ ከኣ ኽልተ ዓበይቲ ብርሃናት ገበረ፥ እቲ ዓብዪ ብርሃን ብመዓልቲ ኺስልጥን፡ እቲ ንእሽቶ ብርሃን ድማ ብለይቲ ኺስልጥን፡ ከዋኽብቲውን ገበረ።
 
āmǝlāḵ kaʾā ḵǝlǝta ʿābayǝti bǝrǝhānāt gabara, ǝti ʿābǝyi bǝrǝhān bǝmaʿālǝti ḵisǝlǝṭǝn : ǝti nǝʾǝšǝto bǝrǝhān dǝmā bǝlayǝti ḵisǝlǝṭǝn : kawāḵǝbǝtiwǝn gabara.
17 ኣብ ልዕሊ ምድሪ ምእንቲ ኼብርሁ፡ ኣብ መዓልትን ኣብ ለይትን ድማ ኪስልጥኑ፡ ንብርሃንውን ካብ ጸልማት ኪፈልዩ፡ ኣምላኽ ኣብ ጠፈር ሰማይ ገበሮም። ኣምላኽ ድማ ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ።
 
āb lǝʿǝli mǝdǝri mǝʾǝnǝti ḵebǝrǝhu : āb maʿālǝtǝn āb layǝtǝn dǝmā kisǝlǝṭǝnu : nǝbǝrǝhānǝwǝn kāb ṣalǝmāt kifalǝyu : āmǝlāḵ āb ṭafar samāy gabarom. āmǝlāḵ dǝmā ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya.
19 ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ራብዐይቲ መዓልቲ።
 
mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : rābǝʿāyǝti maʿālǝti.
The Fifth Day—Fish and Birds
20 ኣምላኽ ድማ፥ ማያት ህያው ነፍሲ ዘለዎ ውንጅርጅር ዚብል እንስሳ የውጽእ፡ ኣብ ልዕሊ ምድሪ ኣብ ትሕቲ ጠፈር ሰማይ ከኣ ኣዕዋፍ ይንፈራ፡ በለ።
 
āmǝlāḵ dǝmā, māyāt hǝyāw nafǝsi zalawo wǝnǝǧǝrǝǧǝr zibǝl ǝnǝsǝsā yawǝṣǝʾǝ : āb lǝʿǝli mǝdǝri āb tǝḥǝti ṭafar samāy kaʾā āʿǝwāf yǝnǝfarā : bala.
21 ኣምላኽ ድማ ነቶም ዓበይቲ እንስሳ ባሕርን ነቲ ማያት ዘውጽኦ በብዓይነቱ ህያው ነፍሲ ዘለዎ ውንጅርጅር ዚብል ኵሉን፡ ክንፊ ዘለወን በብዓይነተን ኵለን ኣዕዋፍን ፈጠረ። ኣምላኽ ከኣ ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ።
 
āmǝlāḵ dǝmā natom ʿābayǝti ǝnǝsǝsā bāḥǝrǝn nati māyāt zawǝṣǝʾo babǝʿāyǝnatu hǝyāw nafǝsi zalawo wǝnǝǧǝrǝǧǝr zibǝl kʷǝlun : kǝnǝfi zalawan babǝʿāyǝnatan kʷǝlan āʿǝwāfǝn faṭara. āmǝlāḵ kaʾā ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya.
22 ኣምላኽ ድማ፥ ፍረዩን ተባዝሑን ንማያት ባሕሪ ምልእዎ፡ ኣዕዋፍ ከኣ ኣብ ምድሪ ይብዝሓ፡ ኢሉ ባረኾም።
 
āmǝlāḵ dǝmā, fǝrayun tabāzǝḥun nǝmāyāt bāḥǝri mǝlǝʾǝwo : āʿǝwāf kaʾā āb mǝdǝri yǝbǝzǝḥā : ilu bāraḵom.
23 ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ሓምሰይቲ መዓልቲ።
 
mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : ḥāmǝsayǝti maʿālǝti.
The Sixth Day—Land Animals and Mankind
24 ኣምላኽ ድማ፣ ምድሪ ህያው ነፍሲ ዘለዎ በብዓይነቱ እንስሳን ለመምታን ኣራዊት ምድርን በብዓይነቱ ተውጽእ፡ በለ። ከምኡውን ኰነ።
 
āmǝlāḵ dǝmā, mǝdǝri hǝyāw nafǝsi zalawo babǝʿāyǝnatu ǝnǝsǝsān lamamǝtān ārāwit mǝdǝrǝn babǝʿāyǝnatu tawǝṣǝʾǝ : bala. kamǝʾuwǝn kʷana.
25 ኣምላኽ ከኣ ኣራዊት ምድሪ በብዓይነቱን እንስሳ በብዓይነቱን ኵሉ ለመምታ ምድሪ ኸኣ በብዓይነቱ ገበረ። ኣምላኽ ድማ ጽቡቕ ከም ዝዀነ ረኣየ።
 
āmǝlāḵ kaʾā ārāwit mǝdǝri babǝʿāyǝnatun ǝnǝsǝsā babǝʿāyǝnatun kʷǝlu lamamǝtā mǝdǝri ḵaʾā babǝʿāyǝnatu gabara. āmǝlāḵ dǝmā ṣǝbuq̲ kam zǝḵʷana raʾāya.
26 ኣምላኽ ከኣ፥ ብመልክዕና ኸም ምስልና ሰብ ንግበር፡ ንዓሳ ባሕርን ነዕዋፍ ሰማይን ንእንስሳን ንብዘላ ምድርን ኣብ ምድሪ ለመም ንዚብል ኵሉ ለመምታን ይግዝኡ፡ በለ።
 
āmǝlāḵ kaʾā, bǝmalǝkǝʿǝnā ḵam mǝsǝlǝnā sab nǝgǝbar : nǝʿāsā bāḥǝrǝn naʿǝwāf samāyǝn nǝʾǝnǝsǝsān nǝbǝzalā mǝdǝrǝn āb mǝdǝri lamam nǝzibǝl kʷǝlu lamamǝtān yǝgǝzǝʾu : bala.
27 ኣምላኽ ድማ ብመልክዑ ሰብ ፈጠረ። ብመልክዕ ኣምላኽ ፈጠሮ። ተባዕታይን ኣንስተይትን ገይሩ ፈጠሮም።
 
āmǝlāḵ dǝmā bǝmalǝkǝʿu sab faṭara. bǝmalǝkǝʿǝ āmǝlāḵ faṭaro. tabāʿǝtāyǝn ānǝsǝtayǝtǝn gayǝru faṭarom.
28 ኣምላኽ ከኣ ባረኾም። ኣምላኽ ድማ፡ ፍረዩን ተባዝሑን ንምድሪ ኸኣ ምልእዋን ምለኽዋን፡ ንዓሳ ባሕርን ነዕዋፍ ስማይን ኣብ ምድሪ ለመም ንዝብል ኩሉ እንስሳን ከኣ ግዝኡ፡ በሎም
 
āmǝlāḵ kaʾā bāraḵom. āmǝlāḵ dǝmā : fǝrayun tabāzǝḥun nǝmǝdǝri ḵaʾā mǝlǝʾǝwān mǝlaḵǝwān : nǝʿāsā bāḥǝrǝn naʿǝwāf sǝmāyǝn āb mǝdǝri lamam nǝzǝbǝl kulu ǝnǝsǝsān kaʾā gǝzǝʾu : balom
29 ኣምላኽ ድማ፡ እንሆ፡ ኣብ ልዕሊ ዅላ ምድሪ ዘርኢ ዘለዎ ዅሉ ኣሕምልትን ዚዝራእ ዘርኢ ዘለዎ ፍረ ኦም ናይ ኵሉ ኣእዋምን ሂበኩም አሎኹ እሞ፡ ምግቢ ይኹንኩም፡፡
 
āmǝlāḵ dǝmā : ǝnǝho : āb lǝʿǝli ḵʷǝlā mǝdǝri zarǝʾi zalawo ḵʷǝlu āḥǝmǝlǝtǝn zizǝrāʾǝ zarǝʾi zalawo fǝra om nāy kʷǝlu āʾǝwāmǝn hibakum āloḵu ǝmo : mǝgǝbi yǝḵunǝkum : :
30 ንዅሉ ኣራዊት ምድርን ንኹለን ኣዕዋፍ ሰማይን ህያው ነፍሲ ንዘለዎ ኣብ ምድሪ ለመም ንዚብል ኵሉ ኸኣ ኵሉ ለምለም ሳዕሪ ንምግቦም ሂበዮም አሎኹ፡ በለ። ከምኡ ድማ ዀነ።
 
nǝḵʷǝlu ārāwit mǝdǝrǝn nǝḵulan āʿǝwāf samāyǝn hǝyāw nafǝsi nǝzalawo āb mǝdǝri lamam nǝzibǝl kʷǝlu ḵaʾā kʷǝlu lamǝlam sāʿǝri nǝmǝgǝbom hibayom āloḵu : bala. kamǝʾu dǝmā ḵʷana.
31 ኣምላኽ ከኣ ዝገበሮ ዘበለ ዅሉ ረኣየ፡ እንሆ፡ ብዙሕ ጽቡቕ ኰነ። ምሸት ኰነ ብጊሓትውን ኰነ፡ ሳድሰይቲ መዓልቲ።
 
āmǝlāḵ kaʾā zǝgabaro zabala ḵʷǝlu raʾāya : ǝnǝho : bǝzuḥ ṣǝbuq̲ kʷana. mǝšat kʷana bǝgiḥātǝwǝn kʷana : sādǝsayǝti maʿālǝti.
ንዘፍጥረት 1:1 መግለጺ ስእሊንዘፍጥረት 1:1 መግለጺ ስእሊ

መስቀላዊ መወከሲታት

ነዚ ጥቕሲ መስቀላዊ መወከሲ የለን።