PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
จงเลี้ยงดูลูกแกะของเรา | ยอห์น 21:15-17
Gen.8.1

พระเจ้าทรงระลึกถึงโนอาห์ บรรดาสัตว์ที่มีชีวิตและสัตว์ใช้งานทั้งปวงที่อยู่กับท่านในนาวา และพระเจ้าทรงทำให้ลมพัดมาเหนือแผ่นดินโลก และน้ำทั้งปวงก็ลดลง
 
Phracêā thrng ralụk t̄hụng no xāh̄̒ brrdā s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit læa s̄ạtw̒ chı̂ ngān thậng pwng thī̀ xyū̀ kạb th̀ān nı nāwā læa phracêā thrng thảh̄ı̂ lm phạd mā h̄enụ̄x p̄hæ̀n din lok læa n̂ả thậng pwng k̆ ld lng

Genesis 8
Genesis 8:1-5

The Ark Rests on Ararat

1 พระเจ้าทรงระลึกถึงโนอาห์ บรรดาสัตว์ที่มีชีวิตและสัตว์ใช้งานทั้งปวงที่อยู่กับท่านในนาวา และพระเจ้าทรงทำให้ลมพัดมาเหนือแผ่นดินโลก และน้ำทั้งปวงก็ลดลง
 
Phracêā thrng ralụk t̄hụng no xāh̄̒ brrdā s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit læa s̄ạtw̒ chı̂ ngān thậng pwng thī̀ xyū̀ kạb th̀ān nı nāwā læa phracêā thrng thảh̄ı̂ lm phạd mā h̄enụ̄x p̄hæ̀n din lok læa n̂ả thậng pwng k̆ ld lng
2 น้ำพุทั้งหลายที่อยู่ใต้บาดาลและช่องฟ้าทั้งปวงก็ปิด และฝนที่ตกจากฟ้าก็หยุด
 
N̂ảphu thậng h̄lāy thī̀ xyū̀ tı̂ bādāl læa ch̀xng f̂ā thậng pwng k̆ pid læa f̄n thī̀ tk cāk f̂ā k̆ h̄yud
3 น้ำก็ค่อยๆลดลงจากแผ่นดินโลก และล่วงไปร้อยห้าสิบวันแล้วน้ำก็ลดลง
 
N̂ả k̆ kh̀xy«ld lng cāk p̄hæ̀n din lok læa l̀wng pị r̂xy h̄̂ā s̄ib wạn læ̂w n̂ả k̆ ld lng
4 ณ เดือนที่เจ็ดวันที่สิบเจ็ดนาวาก็ค้างอยู่บนเทือกเขาอารารัต
 
Ṇ deụ̄xn thī̀ cĕd wạn thī̀ s̄ib cĕd nāwā k̆ kĥāng xyū̀ bn theụ̄xk k̄heā xā rā rạt
5 น้ำก็ค่อยๆลดลงจนถึงเดือนที่สิบ ในเดือนที่สิบ ณ วันที่หนึ่งของเดือนนั้น ยอดภูเขาต่างๆโผล่ขึ้นมา
 
N̂ả k̆ kh̀xy«ld lng cnt̄hụng deụ̄xn thī̀ s̄ib nı deụ̄xn thī̀ s̄ib ṇ wạn thī̀ h̄nụ̀ng k̄hxng deụ̄xn nận yxd p̣hūk̄heā t̀āng«p̄hol̀ k̄hụ̂n mā

Noah Sends a Raven and a Dove

6 ต่อจากนั้นอีกสี่สิบวัน โนอาห์ก็เปิดช่องในนาวาที่ท่านได้ทำไว้นั้น
 
T̀x cāk nận xīk s̄ī̀ s̄ib wạn no xāh̄̒ k̆ peid ch̀xng nı nāwā thī̀ th̀ān dị̂ thả wị̂ nận
7 ท่านปล่อยกาตัวหนึ่ง ซึ่งมันบินไปมาจนกระทั้งน้ำลดแห้งจากแผ่นดินโลก
 
Th̀ān pl̀xy kā tạw h̄nụ̀ng sụ̀ng mạn bin pị mā cn kra thậng n̂ả ld h̄æ̂ng cāk p̄hæ̀n din lok
8 ท่านจึงปล่อยนกเขาตัวหนึ่งด้วยเพื่อจะรู้ว่าน้ำได้ลดลงจากพื้นแผ่นดินโลกหรือยัง
 
Th̀ān cụng pl̀xy nkk̄heā tạw h̄nụ̀ng d̂wy pheụ̄̀x ca rū̂ ẁā n̂ả dị̂ ld lng cāk phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok h̄rụ̄x yạng
9 แต่นกเขาไม่พบที่ที่จะจับอาศัยอยู่ได้เพราะน้ำยังท่วมทั่วพื้นแผ่นดินโลกอยู่ มันจึงได้กลับมาหาท่านในนาวา ดังนั้นท่านจึงยื่นมือออกไปจับนกเขาเข้ามาไว้ด้วยกันในนาวา
 
Tæ̀ nkk̄heā mị̀ phb thī̀ thī̀ ca cạb xāṣ̄ạy xyū̀ dị̂ pherāa n̂ả yạng th̀wm thạ̀w phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok xyū̀ mạn cụng dị̂ klạb mā h̄ā th̀ān nı nāwā dạng nận th̀ān cụng yụ̄̀n mụ̄x xxk pị cạb nkk̄heā k̄hêā mā wị̂ d̂wy kạn nı nāwā
10 ท่านคอยอยู่อีกเจ็ดวัน ท่านจึงปล่อยนกเขาไปจากนาวาอีกครั้งหนึ่ง
 
Th̀ān khxy xyū̀ xīk cĕd wạn th̀ān cụng pl̀xy nkk̄heā pị cāk nāwā xīk khrậng h̄nụ̀ng
11 ในเวลาเย็นนกเขาก็กลับมายังท่าน ดูเถิด มันคาบใบมะกอกเทศเขียวสดมา ดังนั้นโนอาห์จึงรู้ว่า น้ำได้ลดลงจากแผ่นดินโลกแล้ว
 
Nı welā yĕn nkk̄heā k̆ klạb māyạng th̀ān dūt̄heid mạn khāb bı makxk theṣ̄ k̄heīyw s̄d mā dạng nận no xāh̄̒ cụng rū̂ ẁā n̂ả dị̂ ld lng cāk p̄hæ̀n din lok læ̂w
12 ท่านคอยอยู่อีกเจ็ดวัน และปล่อยนกเขาออกไป แล้วมันไม่กลับมาหาท่านอีกเลย
 
Th̀ān khxy xyū̀ xīk cĕd wạn læa pl̀xy nkk̄heā xxk pị læ̂w mạn mị̀ klạb mā h̄ā th̀ān xīk ley

Exiting the Ark

13 ต่อมาปีที่หกร้อยเอ็ดเดือนที่หนึ่งวันที่หนึ่งของเดือนนั้นน้ำก็แห้งจากแผ่นดินโลก โนอาห์ก็เปิดหลังคาของนาวาและมองดู ดูเถิด พื้นแผ่นดินแห้งแล้ว
 
T̀x mā pī thī̀ h̄k r̂xyxĕd deụ̄xn thī̀ h̄nụ̀ng wạn thī̀ h̄nụ̀ng k̄hxng deụ̄xn nận n̂ả k̆ h̄æ̂ng cāk p̄hæ̀n din lok no xāh̄̒ k̆ peid h̄lạngkhā k̄hxng nāwā læa mxng dū dūt̄heid phụ̄̂n p̄hæ̀n din h̄æ̂ng læ̂w
14 ในเดือนที่สองวันที่ยี่สิบเจ็ดของเดือนนั้นแผ่นดินโลกก็แห้งสนิท
 
Nı deụ̄xn thī̀ s̄xng wạn thī̀ yī̀s̄ib cĕd k̄hxng deụ̄xn nận p̄hæ̀n din lok k̆ h̄æ̂ng s̄nith
15 พระเจ้าตรัสแก่โนอาห์ว่า
 
Phracêā trạs̄ kæ̀ no xāh̄̒ ẁā
16 "จงออกไปจากนาวา ทั้งเจ้า ภรรยา บุตรชาย และบุตรสะใภ้ทั้งหลายของเจ้า
 
"Cng xxk pị cāk nāwā thậng cêā p̣hrryā butr chāy læa butr s̄ap̣hı̂ thậng h̄lāy k̄hxng cêā
17 จงพาสัตว์ที่มีชีวิตทั้งปวงที่อยู่ด้วยกันกับเจ้า คือบรรดาเนื้อหนัง ทั้งนก สัตว์ใช้งาน และสัตว์เลื้อยคลานทั้งปวงที่คลานไปมาบนแผ่นดินโลกให้ออกมา เพื่อพวกมันจะทวีมากขึ้นบนแผ่นดินโลก และมีลูกดกทวีมากขึ้นบนแผ่นดินโลก"
 
Cng phā s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit thậng pwng thī̀ xyū̀ d̂wy kạn kạb cêā khụ̄x brrdā neụ̄̂x h̄nạng thậng nk s̄ạtw̒ chı̂ ngān læa s̄ạtw̒ leụ̄̂xy khlān thậng pwng thī̀ khlān pị mā bn p̄hæ̀n din lok h̄ı̂ xxk mā pheụ̄̀x phwk mạn ca thwī māk k̄hụ̂n bn p̄hæ̀n din lok læa mī lūk dk thwī māk k̄hụ̂n bn p̄hæ̀n din lok"
18 โนอาห์จึงออกไป พร้อมทั้งบุตรชาย ภรรยา และบุตรสะใภ้ทั้งหลายที่อยู่กับท่าน
 
No xāh̄̒ cụng xxk pị phr̂xm thậng butr chāy p̣hrryā læa butr s̄ap̣hı̂ thậng h̄lāy thī̀ xyū̀ kạb th̀ān
19 สัตว์ป่าทั้งปวง บรรดาสัตว์เลื้อยคลาน นกทั้งปวง และทุกสิ่งที่คลานไปมาบนแผ่นดินโลกตามชนิดของพวกมันออกไปจากนาวา
 
S̄ạtw̒ p̀ā thậng pwng brrdā s̄ạtw̒ leụ̄̂xy khlān nk thậng pwng læa thuk s̄ìng thī̀ khlān pị mā bn p̄hæ̀n din lok tām chnid k̄hxng phwk mạn xxk pị cāk nāwā

Noah Builds an Altar

20 โนอาห์ก็สร้างแท่นบูชาแด่พระเยโฮวาห์ และเอาบรรดาสัตว์ที่สะอาดและบรรดานกที่สะอาดถวายเป็นเครื่องเผาบูชาที่แท่นนั้น
 
No xāh̄̒ k̆ s̄r̂āng thæ̀n būchā dæ̀ phra ye ḥo wāh̄̒ læa xeā brrdā s̄ạtw̒ thī̀ s̄axād læa brrdā nk thī̀ s̄axād t̄hwāy pĕn kherụ̄̀xng p̄heā būchā thī̀ thæ̀n nận
21 พระเยโฮวาห์ได้ดมกลิ่นหอมหวาน และพระเยโฮวาห์ทรงดำริในพระทัยว่า "เราจะไม่สาปแช่งแผ่นดินอีกเพราะเหตุมนุษย์ ด้วยว่าเจตนาในใจของเขาล้วนแต่ชั่วร้ายตั้งแต่เด็กมา เราจะไม่ประหารสิ่งทั้งปวงที่มีชีวิตอีกเหมือนอย่างที่เราได้กระทำแล้วนั้น
 
Phra ye ḥo wāh̄̒ dị̂ dm klìn h̄xm h̄wān læa phra ye ḥo wāh̄̒ thrng dảri nı phrathạy ẁā"reā ca mị̀ s̄āp chæ̀ng p̄hæ̀n din xīk pherāa h̄etu mnus̄ʹy̒ d̂wy ẁā cetnā nı cı k̄hxng k̄heā l̂wn tæ̀ chạ̀w r̂āy tậngtæ̀ dĕk mā reā ca mị̀ prah̄ār s̄ìng thậng pwng thī̀ mī chīwit xīk h̄emụ̄xn xỳāng thī̀ reā dị̂ krathả læ̂w nận
22 ในขณะที่โลกยังดำรงอยู่นั้น จะมีฤดูหว่านฤดูเก็บเกี่ยว เวลาเย็นเวลาร้อน ฤดูร้อนฤดูหนาว กลางวันกลางคืนต่อไป"
 
Nı k̄hṇa thī̀ lok yạng dảrng xyū̀ nận ca mī vdū h̄ẁān vdū kĕb keī̀yw welā yĕn welā r̂xn vdū r̂xn vdū h̄nāw klāng wạn klāng khụ̄n t̀x pị"

ข้ออ้างอิงไขว้

ไม่มีข้ออ้างอิงไขว้สำหรับข้อพระคัมภีร์นี้