PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
จงเลี้ยงดูลูกแกะของเรา | ยอห์น 21:15-17
Gen.4.1

อาดัมได้สมสู่กับเอวาภรรยาของเขา นางได้ตั้งครรภ์ และคลอดบุตรชื่อคาอิน จึงกล่าวว่า "ข้าพเจ้าได้รับชายคนหนึ่งจากพระเยโฮวาห์"
 
Xādạ m dị̂ s̄ms̄ū̀ kạb xe wā p̣hrryā k̄hxng k̄heā nāng dị̂ tậng khrrp̣h̒ læa khlxd butr chụ̄̀x khā xin cụng kl̀āw ẁā"k̄ĥāphcêā dị̂ rạb chāy khn h̄nụ̀ng cāk phra ye ḥo wāh̄̒"

Genesis 4
Genesis 4:1-16

Cain and Abel

1 อาดัมได้สมสู่กับเอวาภรรยาของเขา นางได้ตั้งครรภ์ และคลอดบุตรชื่อคาอิน จึงกล่าวว่า "ข้าพเจ้าได้รับชายคนหนึ่งจากพระเยโฮวาห์"
 
Xādạ m dị̂ s̄ms̄ū̀ kạb xe wā p̣hrryā k̄hxng k̄heā nāng dị̂ tậng khrrp̣h̒ læa khlxd butr chụ̄̀x khā xin cụng kl̀āw ẁā"k̄ĥāphcêā dị̂ rạb chāy khn h̄nụ̀ng cāk phra ye ḥo wāh̄̒"
2 นางได้คลอดบุตรอีกครั้งหนึ่งซึ่งเป็นน้องชายของเขาชื่ออาแบล อาแบลเป็นคนเลี้ยงแกะ แต่คาอินเป็นคนทำไร่ไถนา
 
Nāng dị̂ khlxd butr xīk khrậng h̄nụ̀ng sụ̀ng pĕn n̂xng chāy k̄hxng k̄heā chụ̄̀x xā bæl xā bæl pĕn khn leī̂yng kæa tæ̀ khā xin pĕn khn thả rị̀ t̄hịnā
The First Murder
3 อยู่มาวันหนึ่งปรากฏว่า คาอินได้นำผลไม้จากไร่นามาเป็นเครื่องบูชาถวายพระเยโฮวาห์
 
Xyū̀ mā wạn h̄nụ̀ng prākt̩ ẁā khā xin dị̂ nả p̄hl mị̂ cāk rị̀ nā mā pĕn kherụ̄̀xng būchā t̄hwāy phra ye ḥo wāh̄̒
4 เช่นกันอาแบลได้นำผลแรกจากฝูงแกะของเขาและไขมันของแกะ พระเยโฮวาห์ทรงพอพระทัยต่ออาแบลและเครื่องบูชาของเขา
 
Chèn kạn xā bæl dị̂ nả p̄hl ræk cāk f̄ūng kæa k̄hxng k̄heā læa k̄hị mạn k̄hxng kæa phra ye ḥo wāh̄̒ thrng phx phrathạy t̀x xā bæl læa kherụ̄̀xng būchā k̄hxng k̄heā
5 แต่พระองค์ไม่ทรงพอพระทัยต่อคาอินและเครื่องบูชาของเขา และคาอินได้โกรธแค้นยิ่งนัก สีหน้าหม่นหมองไป
 
Tæ̀ phraxngkh̒ mị̀ thrng phx phrathạy t̀x khā xin læa kherụ̄̀xng būchā k̄hxng k̄heā læa khā xin dị̂ korṭh khæ̂n yìng nạk s̄īh̄n̂ā h̄m̀nh̄mxng pị
6 พระเยโฮวาห์ได้ตรัสแก่คาอินว่า "ทำไมเจ้าถึงโกรธแค้น และทำไมสีหน้าเจ้าหม่นหมองไป
 
Phra ye ḥo wāh̄̒ dị̂ trạs̄ kæ̀ khā xin ẁā"thảmị cêā t̄hụng korṭh khæ̂n læa thảmị s̄īh̄n̂ā cêā h̄m̀nh̄mxng pị
7 ถ้าเจ้าทำดี เจ้าจะไม่ได้รับการยกย่องหรือ ถ้าเจ้าทำไม่ดี เครื่องบูชาไถ่บาปก็หมอบอยู่ที่ประตู ถ้าเจ้าปรารถนา เจ้าจงถวายแกะนั้น"
 
T̄ĥā cêā thả dī cêā ca mị̀ dị̂ rạb kār ykỳxng h̄rụ̄x t̄ĥā cêā thả mị̀ dī kherụ̄̀xng būchā t̄hị̀bāp k̆ h̄mxb xyū̀ thī̀ pratū t̄ĥā cêā prārt̄hnā cêā cng t̄hwāy kæa nận"
8 คาอินพูดกับอาแบลน้องชายของเขา ต่อมาเมื่อเขาทั้งสองอยู่ในที่นาด้วยกัน คาอินได้ลุกขึ้นต่อสู้อาแบลน้องชายของเขาและฆ่าเขา
 
Khā xin phūd kạb xā bæ ln̂ xng chāy k̄hxng k̄heā t̀x mā meụ̄̀x k̄heā thậng s̄xng xyū̀ nı thī̀ nā d̂wy kạn khā xin dị̂ luk k̄hụ̂n t̀xs̄ū̂ xā bæ ln̂ xng chāy k̄hxng k̄heā læa ḳh̀ā k̄heā
9 พระเยโฮวาห์ตรัสแก่คาอินว่า "อาแบลน้องชายของเจ้าอยู่ที่ไหน" เขาทูลว่า "ข้าพระองค์ไม่ทราบ ข้าพระองค์เป็นผู้ดูแลน้องชายหรือ"
 
Phra ye ḥo wāh̄̒ trạs̄ kæ̀ khā xin ẁā"xā bæ ln̂ xng chāy k̄hxng cêā xyū̀ thī̀h̄ịn" k̄heā thūl ẁā"k̄ĥā phraxngkh̒ mị̀ thrāb k̄ĥā phraxngkh̒ pĕn p̄hū̂ dūlæ n̂xng chāy h̄rụ̄x"
10 พระองค์ตรัสว่า "เจ้าทำอะไรไป เสียงร้องของโลหิตน้องชายของเจ้าร้องจากดินถึงเรา
 
Phraxngkh̒ trạs̄ ẁā"cêā thả xarị pị s̄eīyng r̂xng k̄hxng loh̄it n̂xng chāy k̄hxng cêā r̂xng cāk din t̄hụng reā
11 บัดนี้เจ้าถูกสาปแช่งจากแผ่นดินแล้ว ซึ่งได้อ้าปากรับโลหิตน้องชายของเจ้าจากมือเจ้า
 
Bạdnī̂ cêā t̄hūk s̄āp chæ̀ng cāk p̄hæ̀n din læ̂w sụ̀ng dị̂ x̂ā pāk rạb loh̄it n̂xng chāy k̄hxng cêā cāk mụ̄x cêā
12 เมื่อเจ้าทำไร่ไถนา มันจะไม่เกิดผลแก่เจ้าเหมือนเดิม เจ้าจะต้องพเนจรร่อนเร่ไปมาในโลก"
 
Meụ̄̀x cêā thả rị̀ t̄hịnā mạn ca mị̀ keid p̄hl kæ̀ cêā h̄emụ̄xn deim cêā ca t̂xng phnecr r̀xn rè pị mā nı lok"
13 คาอินทูลแก่พระเยโฮวาห์ว่า "โทษของข้าพระองค์หนักเหลือที่ข้าพระองค์จะแบกรับได้
 
Khā xin thūl kæ̀ phra ye ḥo wāh̄̒ ẁā"thos̄ʹ k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ h̄nạk h̄elụ̄x thī̀ k̄ĥā phraxngkh̒ ca bæk rạb dị̂
14 ดูเถิด วันนี้พระองค์ได้ทรงขับไล่ข้าพระองค์จากพื้นแผ่นดินโลก ข้าพระองค์จะถูกซ่อนไว้จากพระพักตร์ของพระองค์ และข้าพระองค์จะพเนจรร่อนเร่ไปมาในโลก จากนั้นทุกคนที่พบข้าพระองค์จะฆ่าข้าพระองค์เสีย"
 
Dūt̄heid wạn nī̂ phraxngkh̒ dị̂ thrng k̄hạb lị̀ k̄ĥā phraxngkh̒ cāk phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok k̄ĥā phraxngkh̒ ca t̄hūk s̀xn wị̂ cāk phra phạktr̒ k̄hxng phraxngkh̒ læa k̄ĥā phraxngkh̒ ca phnecr r̀xn rè pị mā nı lok cāk nận thuk khn thī̀ phb k̄ĥā phraxngkh̒ ca ḳh̀ā k̄ĥā phraxngkh̒ s̄eīy"
15 พระเยโฮวาห์ตรัสแก่เขาว่า "เหตุฉะนั้นใครก็ตามที่ฆ่าคาอิน จะรับโทษถึงเจ็ดเท่า" แล้วเกรงว่าใครที่พบเขาจะฆ่าเขา พระเยโฮวาห์จึงทรงประทับตราที่ตัวคาอิน
 
Phra ye ḥo wāh̄̒ trạs̄ kæ̀ k̄heā ẁā"h̄etu c̄hanận khır k̆tām thī̀ ḳh̀ā khā xin ca rạb thos̄ʹ t̄hụng cĕd thèā" læ̂w kerng ẁā khır thī̀ phb k̄heā ca ḳh̀ā k̄heā phra ye ḥo wāh̄̒ cụng thrng prathạb trā thī̀ tạw khā xin
16 คาอินได้ออกไปจากพระพักตร์ของพระเยโฮวาห์ และอาศัยอยู่เมืองโนดทางด้านทิศตะวันออกของเอเดน
 
Khā xin dị̂ xxk pị cāk phra phạktr̒ k̄hxng phra ye ḥo wāh̄̒ læa xāṣ̄ạy xyū̀ meụ̄xng nod thāng d̂ān thiṣ̄ tawạn xxk k̄hxng xeden

The Descendants of Cain

17 คาอินได้สมสู่กับภรรยาของเขา นางได้ตั้งครรภ์ และคลอดบุตรชื่อเอโนค เขาสร้างเมืองขึ้นมาเมืองหนึ่งและเรียกชื่อเมืองนั้นตามชื่อบุตรชายของเขาว่าเอโนค
 
Khā xin dị̂ s̄ms̄ū̀ kạb p̣hrryā k̄hxng k̄heā nāng dị̂ tậng khrrp̣h̒ læa khlxd butr chụ̄̀x xe nokh k̄heā s̄r̂āng meụ̄xng k̄hụ̂n mā meụ̄xng h̄nụ̀ng læa reīyk chụ̄̀x meụ̄xng nận tām chụ̄̀x butr chāy k̄hxng k̄heā ẁā xe nokh
18 เอโนคให้กำเนิดบุตรชื่ออิราด อิราดให้กำเนิดบุตรชื่อเมหุยาเอล เมหุยาเอลให้กำเนิดบุตรชื่อเมธูซาเอล เมธูซาเอลให้กำเนิดบุตรชื่อลาเมค
 
Xe nokh h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xi rād xi rād h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x meh̄u yā xel meh̄u yā xel h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x meṭhū sā xel meṭhū sā xel h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x lā mekh
19 ลาเมคได้ภรรยาสองคน คนหนึ่งมีชื่อว่าอาดาห์ อีกคนหนึ่งมีชื่อว่าศิลลาห์
 
Lā mekh dị̂ p̣hrryā s̄xng khn khn h̄nụ̀ng mīchụ̄̀x ẁā xā dāh̄̒ xīk khn h̄nụ̀ng mī chụ̄̀x ẁā ṣ̄il lāh̄̒
20 นางอาดาห์คลอดบุตรชื่อว่ายาบาล เขาเป็นต้นตระกูลของคนที่อาศัยอยู่ในเต็นท์และคนที่เลี้ยงสัตว์
 
Nāng xā dāh̄̒ khlxd butr chụ̄̀x ẁā yā bāl k̄heā pĕnt̂n trakūl k̄hxng khn thī̀ xāṣ̄ạy xyū̀ nı tĕnth̒ læa khn thī̀ leī̂yng s̄ạtw̒
21 น้องชายของเขามีชื่อว่ายูบาล เขาเป็นต้นตระกูลของบรรดาคนที่ดีดพิณเขาคู่และเป่าขลุ่ย
 
N̂xng chāy k̄hxng k̄heā mīchụ̄̀x ẁā yū bāl k̄heā pĕnt̂n trakūl k̄hxng brrdā khn thī̀ dīd phiṇ k̄heā khū̀ læa pèā k̄hlùy
22 นางศิลลาห์คลอดบุตรด้วยชื่อว่าทูบัลคาอิน ซึ่งเป็นผู้สอนบรรดาช่างฝีมือทำเครื่องทองสัมฤทธิ์และเหล็ก ทูบัลคาอินมีน้องสาวชื่อว่านาอามาห์
 
Nāng ṣ̄il lāh̄̒ khlxd butr d̂wy chụ̄̀x ẁā thū bạl khā xin sụ̀ng pĕn p̄hū̂ s̄xn brrdā ch̀āng f̄īmụ̄x thả kherụ̄̀xng thxng s̄ạmvthṭhi̒ læa h̄el̆k thū bạl khā xin mī n̂xng s̄āw chụ̄̀x ẁā nā xā māh̄̒
23 ลาเมคพูดกับภรรยาทั้งสองของเขาว่า "อาดาห์และศิลลาห์ จงฟังเสียงของเรา ภรรยาทั้งสองของลาเมค จงเชื่อฟังถ้อยคำของเรา เพราะเราได้ฆ่าคนๆหนึ่งที่ทำให้เราบาดเจ็บ ชายหนุ่มที่ทำอันตรายแก่เรา
 
Lā mekh phūd kạb p̣hrryā thậng s̄xng k̄hxng k̄heā ẁā"xā dāh̄̒ læa ṣ̄il lāh̄̒ cng fạng s̄eīyng k̄hxng reā p̣hrryā thậng s̄xng k̄hxng lā mekh cng cheụ̄̀x fạng t̄ĥxykhả k̄hxng reā pherāa reā dị̂ ḳh̀ā khn«h̄nụ̀ng thī̀ thảh̄ı̂ reā bād cĕb chāy h̄nùm thī̀ thả xạntrāy kæ̀ reā
24 ถ้าผู้ที่ฆ่าคาอินจะได้รับโทษเป็นเจ็ดเท่า แล้วผู้ที่ฆ่าลาเมคจะได้รับโทษเจ็ดสิบเจ็ดเท่าเป็นแน่"
 
T̄ĥā p̄hū̂ thī̀ ḳh̀ā khā xin ca dị̂ rạb thos̄ʹ pĕn cĕd thèā læ̂w p̄hū̂ thī̀ ḳh̀ā lā mekh ca dị̂ rạb thos̄ʹ cĕd s̄ib cĕd thèā pĕn næ̀"

Seth and Enosh

25 อาดัมได้สมสู่กับภรรยาของเขาอีกครั้งหนึ่ง นางได้คลอดบุตรชายคนหนึ่ง และเรียกชื่อของเขาว่าเสท นางพูดว่า "เพราะว่าพระเจ้าทรงโปรดให้ข้าพเจ้ามีเชื้อสายอีกคนหนึ่งแทนอาแบล ผู้ซึ่งถูกคาอินฆ่าตาย"
 
Xādạ m dị̂ s̄ms̄ū̀ kạb p̣hrryā k̄hxng k̄heā xīk khrậng h̄nụ̀ng nāng dị̂ khlxd butr chāy khn h̄nụ̀ng læa reīyk chụ̄̀x k̄hxng k̄heā ẁā s̄eth nāng phūd ẁā"pherāa ẁā phracêā thrng pord h̄ı̂ k̄ĥāphcêā mī cheụ̄̂x s̄āy xīk khn h̄nụ̀ng thæn xā bæl p̄hū̂ sụ̀ng t̄hūk khā xin ḳh̀ā tāy"
26 ฝ่ายเสทกำเนิดบุตรชายคนหนึ่งด้วย เขาเรียกชื่อของเขาว่าเอโนช ตั้งแต่นั้นมามนุษย์เริ่มต้นที่จะร้องเรียกพระนามของพระเยโฮวาห์
 
F̄̀āy s̄eth kảneid butr chāy khn h̄nụ̀ng d̂wy k̄heā reīyk chụ̄̀x k̄hxng k̄heā ẁā xe noch tậngtæ̀ nận mā mnus̄ʹy̒ reìm t̂n thī̀ ca r̂xng reīyk phranām k̄hxng phra ye ḥo wāh̄̒

ข้ออ้างอิงไขว้

ไม่มีข้ออ้างอิงไขว้สำหรับข้อพระคัมภีร์นี้