PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
จงเลี้ยงดูลูกแกะของเรา | ยอห์น 21:15-17
Gen.11.1

ทั่วแผ่นดินโลกมีภาษาเดียวและมีสำเนียงเดียวกัน
 
Thạ̀w p̄hæ̀n din lok mī p̣hās̄ʹā deīyw læa mī s̄ảneīyng deīywkạn

Genesis 11
Genesis 11:1-9

The Tower of Babel

1 ทั่วแผ่นดินโลกมีภาษาเดียวและมีสำเนียงเดียวกัน
 
Thạ̀w p̄hæ̀n din lok mī p̣hās̄ʹā deīyw læa mī s̄ảneīyng deīywkạn
2 และต่อมาเมื่อพวกเขาเดินทางจากทิศตะวันออกก็พบที่ราบในแผ่นดินชินาร์และพวกเขาอาศัยอยู่ที่นั่น
 
Læa t̀x mā meụ̄̀x phwk k̄heā dein thāng cāk thiṣ̄ tawạn xxk k̆ phb thī̀rāb nı p̄hæ̀n din chi nār̒ læa phwk k̄heā xāṣ̄ạy xyū̀ thī̀ nạ̀n
3 แล้วพวกเขาต่างคนต่างก็พูดกันว่า "มาเถิด ให้พวกเราทำอิฐและเผามันให้แข็ง" พวกเขาจึงมีอิฐใช้ต่างหินและมียางมะตอยใช้ต่างปูนสอ
 
Læ̂w phwk k̄heā t̀āng khn t̀āng k̆ phūd kạn ẁā"mā t̄heid h̄ı̂ phwk reā thả xiṭ̄h læa p̄heā mạn h̄ı̂ k̄hæ̆ng" phwk k̄heā cụng mī xiṭ̄h chı̂ t̀āng h̄in læa mī yāng matxy chı̂ t̀āng pūn s̄x
4 เขาทั้งหลายพูดว่า "มาเถิด ให้พวกเราสร้างเมืองขึ้นเมืองหนึ่งและก่อหอให้ยอดของมันไปถึงฟ้าสวรรค์ และให้พวกเราสร้างชื่อเสียงของพวกเราไว้ เพื่อว่าพวกเราจะไม่กระจัดกระจายไปทั่วพื้นแผ่นดินโลก"
 
K̄heā thậng h̄lāy phūd ẁā"mā t̄heid h̄ı̂ phwk reā s̄r̂āng meụ̄xng k̄hụ̂n meụ̄xng h̄nụ̀ng læa k̀x h̄x h̄ı̂ yxd k̄hxng mạn pị t̄hụng f̂ā s̄wrrkh̒ læa h̄ı̂ phwk reā s̄r̂āng chụ̄̀x s̄eīyng k̄hxng phwk reā wị̂ pheụ̄̀x ẁā phwk reā ca mị̀ kracạdkracāy pị thạ̀w phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok"
5 และพระเยโฮวาห์เสด็จลงมาทอดพระเนตรเมืองและหอนั้นซึ่งบุตรทั้งหลายของมนุษย์ได้ก่อสร้างขึ้น
 
Læa phra ye ḥo wāh̄̒ s̄ed̆c lng māth xd phranetr meụ̄xng læa h̄x nận sụ̀ng butr thậng h̄lāy k̄hxng mnus̄ʹy̒ dị̂ k̀xs̄r̂āng k̄hụ̂n
6 แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ดูเถิด คนเหล่านี้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน และพวกเขาทั้งปวงมีภาษาเดียว พวกเขาเริ่มทำเช่นนี้แล้ว ประเดี๋ยวจะไม่มีอะไรหยุดยั้งพวกเขาได้ในสิ่งที่พวกเขาคิดจะทำ
 
Læ̂w phra ye ḥo wāh̄̒ trạs̄ ẁā"dūt̄heid khn h̄el̀ā nī̂ pĕn xạn h̄nụ̀ng xạn deīywkạn læa phwk k̄heā thậng pwng mī p̣hās̄ʹā deīyw phwk k̄heā reìm thả chèn nī̂ læ̂w pradeī̌yw ca mị̀mī xarị h̄yud yậng phwk k̄heā dị̂ nı s̄ìng thī̀ phwk k̄heā khid ca thả
7 มาเถิด ให้พวกเราลงไปและทำให้ภาษาของเขาวุ่นวายที่นั่น เพื่อไม่ให้พวกเขาพูดเข้าใจกันได้"
 
Mā t̄heid h̄ı̂ phwk reā lng pị læa thảh̄ı̂ p̣hās̄ʹā k̄hxng k̄heā wùnwāy thī̀ nạ̀n pheụ̄̀x mị̀ h̄ı̂ phwk k̄heā phūd k̄hêācı kạn dị̂"
8 ดังนั้นพระเยโฮวาห์จึงทรงทำให้เขากระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดิน พวกเขาก็เลิกสร้างเมืองนั้น
 
Dạng nận phra ye ḥo wāh̄̒ cụng thrng thảh̄ı̂ k̄heā kracạdkracāy cāk thī̀ nạ̀n pị thạ̀w phụ̄̂n p̄hæ̀n din phwk k̄heā k̆ leik s̄r̂āng meụ̄xng nận
9 เหตุฉะนั้นจึงเรียกชื่อเมืองนั้นว่า บาเบล เพราะว่าที่นั่นพระเยโฮวาห์ทรงทำให้ภาษาของทั่วโลกวุ่นวาย และ ณ จากที่นั่นพระเยโฮวาห์ได้ทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายออกไปทั่วพื้นแผ่นดินโลก
 
H̄etu c̄hanận cụng reīyk chụ̄̀x meụ̄xng nận ẁā bā bel pherāa ẁāthī̀ nạ̀n phra ye ḥo wāh̄̒ thrng thảh̄ı̂ p̣hās̄ʹā k̄hxng thạ̀w lok wùnwāy læa ṇ cāk thī̀ nạ̀n phra ye ḥo wāh̄̒ dị̂ thrng thảh̄ı̂ phwk k̄heā kracạdkracāy xxk pị thạ̀w phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok

Genealogy from Shem to Abram

10 ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเชม เชมมีอายุได้ร้อยปีและให้กำเนิดบุตรชื่ออารฟัคชาด หลังน้ำท่วมสองปี
 
T̀x pị nī̂ pĕn phngṣ̄̒ phạnṭhu̒ k̄hxng chem chem mīxāyu dị̂ r̂xy pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xārfạkh chād h̄lạng n̂ả th̀wm s̄xng pī
11 หลังจากเชมให้กำเนิดอารฟัคชาดแล้วก็มีอายุต่อไปอีกห้าร้อยปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk chem h̄ı̂ kảneid xārfạkh chād læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk h̄̂ā r̂xy pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
12 อารฟัคชาดมีอายุได้สามสิบห้าปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเชลาห์
 
Xārfạkh chād mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib h̄̂ā pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x che lāh̄̒
13 หลังจากอารฟัคชาดให้กำเนิดเชลาห์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกสี่ร้อยสามปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cā kxārfạkh chād h̄ı̂ kảneid che lāh̄̒ læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄ī̀ r̂xy s̄ām pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
14 เชลาห์มีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเอเบอร์
 
Che lāh̄̒ mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xe bexr̒
15 หลังจากเชลาห์ให้กำเนิดเอเบอร์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกสี่ร้อยสามปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk che lāh̄̒ h̄ı̂ kảneid xe bexr̒ læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄ī̀ r̂xy s̄ām pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
16 เอเบอร์มีอายุได้สามสิบสี่ปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเปเลก
 
Xe bexr̒ mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib s̄ī̀ pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x pe lek
17 หลังจากเอเบอร์ให้กำเนิดเปเลกแล้วก็มีอายุต่อไปอีกสี่ร้อยสามสิบปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk xe bexr̒ h̄ı̂ kảneid pe lek læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄ī̀ r̂xy s̄āms̄ib pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
18 เปเลกมีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเรอู
 
Pe lek mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x rexū
19 หลังจากเปเลกให้กำเนิดเรอูแล้วก็มีอายุต่อไปอีกสองร้อยเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk pe lek h̄ı̂ kảneid rexū læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄xng r̂xy kêā pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
20 เรอูมีอายุได้สามสิบสองปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเสรุก
 
Rexū mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib s̄xng pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x s̄e ruk
21 หลังจากเรอูให้กำเนิดเสรุกแล้วก็มีอายุต่อไปอีกสองร้อยเจ็ดปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk rexū h̄ı̂ kảneid s̄e ruk læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄xng r̂xy cĕd pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
22 เสรุกมีอายุได้สามสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่อนาโฮร์
 
S̄e ruk mīxāyu dị̂ s̄āms̄ib pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x nā ḥor̒
23 หลังจากเสรุกให้กำเนิดนาโฮร์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกสองร้อยปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk s̄e ruk h̄ı̂ kảneid nā ḥor̒ læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk s̄xng r̂xy pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
24 นาโฮร์มีอายุได้ยี่สิบเก้าปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเทราห์
 
Nā ḥor̒ mīxāyu dị̂ yī̀s̄ib kêā pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x the rāh̄̒
25 หลังจากนาโฮร์ให้กำเนิดเทราห์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกร้อยสิบเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน
 
H̄lạng cāk nā ḥor̒ h̄ı̂ kảneid the rāh̄̒ læ̂w k̆ mīxāyu t̀x pị xīk r̂xy s̄ib kêā pī læa h̄ı̂ kảneid butr chāy læa butr s̄āw h̄lāy khn
26 เทราห์มีอายุได้เจ็ดสิบปีและให้กำเนิดบุตรชื่ออับราม นาโฮร์ และฮาราน
 
The rāh̄̒ mīxāyu dị̂ cĕd s̄ib pī læa h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xạb rām nā ḥor̒ læa ḥā rān

Terah’s Descendants

27 ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเทราห์ เทราห์ให้กำเนิดอับราม นาโฮร์ และฮาราน และฮารานให้กำเนิดบุตรชื่อโลท
 
T̀x pị nī̂ pĕn phngṣ̄̒ phạnṭhu̒ k̄hxng the rāh̄̒ the rāh̄̒ h̄ı̂ kảneid xạb rām nā ḥor̒ læa ḥā rān læa ḥā rān h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x loth
28 ฮารานได้สิ้นชีวิตก่อนเทราห์ผู้เป็นบิดาของเขาในแผ่นดินที่เขาบังเกิด ในเมืองเออร์ของชาวเคลเดีย
 
Ḥā rān dị̂ s̄în chīwit k̀xn the rāh̄̒ p̄hū̂ pĕn bidā k̄hxng k̄heā nı p̄hæ̀n din thī̀ k̄heā bạngkeid nı meụ̄xng xe xr̒ k̄hxng chāw khel deīy
29 อับรามและนาโฮร์ต่างก็ได้ภรรยา ภรรยาของอับรามมีชื่อว่าซาราย และภรรยาของนาโฮร์มีชื่อว่ามิลคาห์ผู้เป็นบุตรีของฮาราน ผู้เป็นบิดาของมิลคาห์และบิดาของอิสคาห์
 
Xạb rām læa nā ḥor̒ t̀āng k̆dị̂ p̣hrryā p̣hrryā k̄hxng xạb rām mīchụ̄̀x ẁā sā rāy læa p̣hrryā k̄hxng nā ḥor̒ mīchụ̄̀x ẁā mi l khāh̄̒ p̄hū̂ pĕn butrī k̄hxng ḥā rān p̄hū̂ pĕn bidā k̄hx ngmil khāh̄̒ læa bidā k̄hxng xis̄ khāh̄̒
30 แต่นางซารายได้เป็นหมัน นางหามีบุตรไม่
 
Tæ̀ nāng sā rāy dị̂ pĕn h̄mạn nāng h̄ā mī butr mị̀
31 เทราห์ก็พาอับรามบุตรชายของเขากับโลทบุตรชายของฮารานผู้เป็นหลานชายของเขาและนางซาราย บุตรสะใภ้ของเขาผู้เป็นภรรยาของอับรามบุตรชายของเขา เขาทั้งหลายออกจากเมืองเออร์ของชาวเคลเดีย จะเข้าไปยังแผ่นดินคานาอัน พวกเขามาถึงเมืองฮารานแล้วก็อาศัยอยู่ที่นั่น
 
The rāh̄̒ k̆ phā xạb rām butr chāy k̄hxng k̄heā kạb lo thbutr chāy k̄hxng ḥā rān p̄hū̂ pĕn h̄lān chāy k̄hxng k̄heā læa nāng sā rāy butr s̄ap̣hı̂ k̄hxng k̄heā p̄hū̂ pĕn p̣hrryā k̄hxng xạb rām butr chāy k̄hxng k̄heā k̄heā thậng h̄lāy xxk cāk meụ̄xng xe xr̒ k̄hxng chāw khel deīy ca k̄hêāpị yạng p̄hæ̀n din khā nā xạn phwk k̄heā mā t̄hụng meụ̄xng ḥā rān læ̂w k̆ xāṣ̄ạy xyū̀ thī̀ nạ̀n
32 รวมอายุเทราห์ได้สองร้อยห้าปี และเทราห์ก็ได้สิ้นชีวิตในเมืองฮาราน
 
Rwm xāyu the rāh̄̒ dị̂ s̄xng r̂xy h̄̂ā pī læa the rāh̄̒ k̆dị̂ s̄în chīwit nı meụ̄xng ḥā rān

ข้ออ้างอิงไขว้

ไม่มีข้ออ้างอิงไขว้สำหรับข้อพระคัมภีร์นี้