PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
จงเลี้ยงดูลูกแกะของเรา | ยอห์น 21:15-17
Gen.10.1

ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของบุตรชายทั้งหลายของโนอาห์ คือเชม ฮาม และยาเฟท และพวกเขากำเนิดบุตรชายหลายคนหลังน้ำท่วม
 
T̀x pị nī̂ pĕn phngṣ̄̒ phạnṭhu̒ k̄hxng butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng no xāh̄̒ khụ̄x chem ḥām læa yā feth læa phwk k̄heā kảneid butr chāy h̄lāy khn h̄lạng n̂ả th̀wm

Genesis 10
Genesis 10:1-32

The Table of Nations

1 ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของบุตรชายทั้งหลายของโนอาห์ คือเชม ฮาม และยาเฟท และพวกเขากำเนิดบุตรชายหลายคนหลังน้ำท่วม
 
T̀x pị nī̂ pĕn phngṣ̄̒ phạnṭhu̒ k̄hxng butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng no xāh̄̒ khụ̄x chem ḥām læa yā feth læa phwk k̄heā kảneid butr chāy h̄lāy khn h̄lạng n̂ả th̀wm
The Japhethites
2 บุตรชายทั้งหลายของยาเฟทชื่อโกเมอร์ มาโกก มีเดีย ยาวาน ทูบัล เมเชค และทิราส
 
Butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng yā feth chụ̄̀x ko me xr̒ mā kok mīdeīy yā wān thū bạl me chekh læa thi rās̄
3 บุตรชายทั้งหลายของโกเมอร์ชื่ออัชเคนัส รีฟาท และโทการมาห์
 
Butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng ko me xr̒ chụ̄̀x xạch khenạ s̄ rī fāth læa tho kār māh̄̒
4 บุตรชายทั้งหลายของยาวานชื่อเอลีชาห์ ทารชิช คิทธิม และโดดานิม
 
Butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng yā wān chụ̄̀x xe lī chāh̄̒ thār chich khi thṭhi m læa do dā nim
5 จากเชื้อสายเหล่านี้ อาณาเขตของชนชาติทั้งหลายได้แบ่งแยกตามดินแดนต่างๆของพวกเขา แต่ละคนตามภาษาของเขา ตามครอบครัวของพวกเขา ตามชาติของพวกเขา
 
Cāk cheụ̄̂x s̄āy h̄el̀ā nī̂ xāṇāk̄het k̄hxng chnchāti thậng h̄lāy dị̂ bæ̀ng yæk tām din dæn t̀āng«k̄hxng phwk k̄heā tæ̀la khn tām p̣hās̄ʹā k̄hxng k̄heā tām khrxbkhrạw k̄hxng phwk k̄heā tām chāti k̄hxng phwk k̄heā
The Hamites
6 บุตรชายทั้งหลายของฮามชื่อคูช มิสรายิม พูต และคานาอัน
 
Butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng ḥām chụ̄̀x khūch mis̄ rā yim phūt læa khā nā xạn
7 บุตรชายทั้งหลายของคูชชื่อเส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และสับเทคา และบุตรชายทั้งหลายของราอามาห์ชื่อเชบา และเดดาน
 
Butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng khūch chụ̄̀x s̄e-bā ḥā wi lāh̄̒ s̄ạb thāh̄̒ rā xā māh̄̒ læa s̄ạb the khā læa butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng rā xā māh̄̒ chụ̄̀x che bā læa ded ān
8 คูชให้กำเนิดบุตรชื่อนิมโรด เขาเริ่มเป็นคนมีอำนาจมากบนแผ่นดินโลก
 
Khūch h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x ni m rod k̄heā reìm pĕn khn mī xảnāc māk bn p̄hæ̀n din lok
9 เขาเป็นพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ดังนั้นจึงว่า "เหมือนกับนิมโรดพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์"
 
K̄heā pĕn phrān thī̀ mī kảlạng māk t̀x phra phạktr̒ phra ye ḥo wāh̄̒ dạng nận cụng ẁā"h̄emụ̄xn kạb ni m rod phrān thī̀ mī kảlạng māk t̀x phra phạktr̒ phra ye ḥo wāh̄̒"
10 การเริ่มต้นของอาณาจักรเขาคือเมืองบาเบล เมืองเอเรก เมืองอัคคัด และเมืองคาลเนห์ในแผ่นดินของชินาร์
 
Kār reìm t̂n k̄hxng xāṇācạkr k̄heā khụ̄x meụ̄x ngbābel meụ̄xng xe rek meụ̄x ngxạkh khạd læa meụ̄xng khālneh̄̒ nı p̄hæ̀n din k̄hxng chi nār̒
11 ฝ่ายอัสซูรจึงออกไปจากแผ่นดินของชินาร์นั้น และสร้างเมืองนีนะเวห์ เมืองเรโหโบทและเมืองคาลาห์
 
F̄̀āy xạs̄ sū r cụng xxk pị cāk p̄hæ̀n din k̄hxng chi nār̒ nận læa s̄r̂āng meụ̄xng nī na weh̄̒ meụ̄xng reh̄o bo th læa meụ̄xng khā lāh̄̒
12 และเมืองเรเสนซึ่งอยู่ระหว่างเมืองนีนะเวห์กับเมืองคาลาห์ เมืองนี้เป็นเมืองใหญ่
 
Læa meụ̄xng re s̄en sụ̀ng xyū̀ rah̄ẁāng meụ̄xng nī na weh̄̒ kạb meụ̄xng khā lāh̄̒ meụ̄xng nī̂ pĕn meụ̄xng h̄ıỵ̀
13 มิสรายิมให้กำเนิดบุตรชื่อลูดิม อานามิม เลหะบิม นัฟทูฮิม
 
Mis̄ rā yim h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x lūdim xā nā mim leh̄a bim nạf thū ḥim
14 ปัทรุสิม คัสลูฮิม (ผู้ซึ่งออกมาจากเขาคือคนฟีลิสเตีย) และคัฟโทริม
 
Pạth ru s̄im khạs̄lū ḥim (p̄hū̂ sụ̀ng xxk mā cāk k̄heā khụ̄x khn fī li s̄ teīy) læa khạf tho rim
15 คานาอันให้กำเนิดบุตรหัวปีชื่อไซดอนและเฮท
 
Khā nā xạn h̄ı̂ kảneid butr h̄ạwpī chụ̄̀x sị dxn læa ḥeth
16 และคนเยบุส คนอาโมไรต์ คนเกอร์กาชี
 
Læa khn ye bus̄ khn xā mo rịt̒ khn kexr̒ kā chī
17 คนฮีไวต์ คนอารคี คนสินี
 
Khn ḥī wịt̒ khn xār khī khn s̄inī
18 คนอารวัด คนเศเมอร์ และคนฮามัท และภายหลังนั้นครอบครัวต่างๆของคนคานาอันก็กระจัดกระจายออกไป
 
Khn xā r wạd khn ṣ̄e me xr̒ læa khn ḥāmạ th læa p̣hāy h̄lạng nận khrxbkhrạw t̀āng«k̄hxng khn khā nā xạn k̆ kracạdkracāy xxk pị
19 เขตแดนของคนคานาอันจากเมืองไซดอน ไปทางเมืองเกราร์ จนถึงเมืองกาซา ไปทางเมืองโสโดม เมืองโกโมราห์ เมืองอัดมาห์ และเมืองเศโบยิมจนถึงเมืองลาชา
 
K̄hetdæn k̄hxng khn khā nā xạn cāk meụ̄xng sị dxn pị thāng meụ̄xng ke rār̒ cnt̄hụng meụ̄xng kā sā pị thāng meụ̄xng s̄o dom meụ̄xng ko mo rāh̄̒ meụ̄xng xạd māh̄̒ læa meụ̄xng ṣ̄e bo yim cnt̄hụng meụ̄xng lā chā
20 นี่เป็นบุตรชายทั้งหลายของฮาม ตามครอบครัวของพวกเขา ตามภาษาของพวกเขา ตามแผ่นดินของพวกเขาและตามชาติของพวกเขา
 
Nī̀ pĕn butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng ḥām tām khrxbkhrạw k̄hxng phwk k̄heā tām p̣hās̄ʹā k̄hxng phwk k̄heā tām p̄hæ̀n din k̄hxng phwk k̄heā læa tām chāti k̄hxng phwk k̄heā
The Semites
21 เช่นเดียวกันเชมผู้เป็นบรรพบุรุษของบรรดาชนเอเบอร์ ผู้เป็นพี่ชายคนโตของยาเฟท เขาก็ให้กำเนิดบุตรหลายคนด้วย
 
Chèn deīy wkạnchem p̄hū̂ pĕn brrphburus̄ʹ k̄hxng brrdā chn xe bexr̒ p̄hū̂ pĕn phī̀ chāy khn to k̄hxng yā feth k̄heā k̆ h̄ı̂ kảneid butr h̄lāy khn d̂wy
22 บุตรของเชมชื่อเอลาม อัสชูร อารฟัคชาด ลูด และอารัม
 
Butr k̄hxng chem chụ̄̀x xe lām xạs̄ chūr xārfạkh chād lūd læa xā rạm
23 บุตรอารัมชื่ออูส ฮุล เกเธอร์ และมัช
 
Butr xā rạm chụ̄̀x xūs̄ ḥul ke ṭhex r̒ læa mạch
24 อารฟัคชาดให้กำเนิดบุตรชื่อเชลาห์ และเชลาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเอเบอร์
 
Xā rạk chād h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x che lāh̄̒ læa che lāh̄̒ h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xe bexr̒
25 เอเบอร์ให้กำเนิดบุตรชายสองคน คนหนึ่งชื่อเพเลก เพราะในสมัยของเขาแผ่นดินถูกแบ่งแยก และน้องชายของเขาชื่อโยกทาน
 
Xe bexr̒ h̄ı̂ kảneid butr chāy s̄xng khn khn h̄nụ̀ng chụ̄̀x phe lek pherāa nı s̄mạy k̄hxng k̄heā p̄hæ̀n din t̄hūk bæ̀ng yæk læa n̂xng chāy k̄hxng k̄heā chụ̄̀x yok thān
26 โยกทานให้กำเนิดบุตรชื่ออัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร-มาเวท และเยราห์
 
Yok thān h̄ı̂ kảneid butr chụ̄̀x xạl mo dạd chelef ḥā sār-mā weth læa ye rāh̄̒
27 ฮาโดรัม อุซาล ดิคลาห์
 
Ḥā do rạm xu sāl di khlā h̄̒
28 โอบาล อาบีมาเอล เชบา
 
Xo bāl xābī mā xel chebā
29 โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายทั้งหลายของโยกทาน
 
Xo fīr̒ ḥā wi lāh̄̒ læa yo bạb khn h̄el̀ā nī̂ pĕn butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng yok thān
30 ที่อยู่อาศัยของพวกเขาเริ่มจากเมืองเมชาไปทางเสฟาร์เทือกเขาทางทิศตะวันออก
 
Thī̀ xyū̀ xāṣ̄ạy k̄hxng phwk k̄heā reìm cāk meụ̄xng me chā pị thāng s̄e fār̒ theụ̄xk k̄heā thāng thiṣ̄ tawạn xxk
31 นี่เป็นบุตรชายทั้งหลายของเชม ตามครอบครัวของพวกเขา ตามภาษาของพวกเขา ตามแผ่นดินของพวกเขาและตามชาติของพวกเขา
 
Nī̀ pĕn butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng chem tām khrxbkhrạw k̄hxng phwk k̄heā tām p̣hās̄ʹā k̄hxng phwk k̄heā tām p̄hæ̀n din k̄hxng phwk k̄heā læa tām chāti k̄hxng phwk k̄heā
32 นี่เป็นครอบครัวต่างๆของบุตรชายทั้งหลายของโนอาห์ ตามพงศ์พันธุ์ของพวกเขา ตามชาติของพวกเขา และจากคนเหล่านี้ประชาชาติทั้งหลายถูกแบ่งแยกในแผ่นดินโลกภายหลังน้ำท่วม
 
Nī̀ pĕn khrxbkhrạw t̀āng«k̄hxng butr chāy thậng h̄lāy k̄hxng no xāh̄̒ tām phngṣ̄̒ phạnṭhu̒ k̄hxng phwk k̄heā tām chāti k̄hxng phwk k̄heā læa cāk khn h̄el̀ā nī̂ prachāchāti thậng h̄lāy t̄hūk bæ̀ng yæk nı p̄hæ̀n din lok p̣hāy h̄lạng n̂ả th̀wm

ข้ออ้างอิงไขว้

ไม่มีข้ออ้างอิงไขว้สำหรับข้อพระคัมภีร์นี้