PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
จงเลี้ยงดูลูกแกะของเรา | ยอห์น 21:15-17
Gen.1.1
THAIKJV

ในเริ่มแรกนั้นพระเจ้าทรงเนรมิตสร้างฟ้าและแผ่นดินโลก
 
Nı reìm ræk nận phracêā thrng nermit s̄r̂āng f̂ā læa p̄hæ̀n din lok

Genesis 1
Genesis 1:1-31
Genesis 1:1-2

The Creation

Heaven and Earth
1 ในเริ่มแรกนั้นพระเจ้าทรงเนรมิตสร้างฟ้าและแผ่นดินโลก
 
Nı reìm ræk nận phracêā thrng nermit s̄r̂āng f̂ā læa p̄hæ̀n din lok
2 แผ่นดินโลกนั้นก็ปราศจากรูปร่างและว่างเปล่าอยู่ ความมืดอยู่เหนือผิวน้ำ และพระวิญญาณของพระเจ้าปกอยู่เหนือผิวน้ำนั้น
 
P̄hæ̀n din lok nận k̆ prāṣ̄cāk rūp r̀āng læa ẁāng pel̀ā xyū̀ khwām mụ̄d xyū̀ h̄enụ̄x p̄hiwn̂ả læa phra wiỵỵāṇ k̄hxng phracêā pk xyū̀ h̄enụ̄x p̄hiwn̂ả nận
The First Day—Light
3 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้มีความสว่าง" แล้วความสว่างก็เกิดขึ้น
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ mī khwām s̄ẁāng" læ̂w khwām s̄ẁāng k̆ keid k̄hụ̂n
4 พระเจ้าทรงเห็นว่าความสว่างนั้นดี และพระเจ้าทรงแยกความสว่างนั้นออกจากความมืด
 
Phracêā thrng h̄ĕn ẁā khwām s̄ẁāng nận dī læa phracêā thrng yæk khwām s̄ẁāng nận xxk cāk khwām mụ̄d
5 พระเจ้าทรงเรียกความสว่างนั้นว่าวัน และพระองค์ทรงเรียกความมืดนั้นว่าคืน มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่หนึ่ง
 
Phracêā thrng reīyk khwām s̄ẁāng nận ẁā wạn læa phraxngkh̒ thrng reīyk khwām mụ̄d nận ẁā khụ̄n mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ h̄nụ̀ng
The Second Day—Heaven
6 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้มีพื้นอากาศในระหว่างน้ำ และจงให้พื้นอากาศนั้นแยกน้ำออกจากน้ำ"
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ mī phụ̄̂n xākāṣ̄ nı rah̄ẁāng n̂ả læa cng h̄ı̂ phụ̄̂n xākāṣ̄ nận yæk n̂ả xxk cāk n̂ả"
7 พระเจ้าทรงสร้างพื้นอากาศ และทรงแยกน้ำซึ่งอยู่ใต้พื้นอากาศจากน้ำซึ่งอยู่เหนือพื้นอากาศ ก็เป็นดังนั้น
 
Phracêā thrng s̄r̂āng phụ̄̂n xākāṣ̄ læa thrng yæk n̂ả sụ̀ng xyū̀ tı̂ phụ̄̂n xākāṣ̄ cāk n̂ả sụ̀ng xyū̀ h̄enụ̄x phụ̄̂n xākāṣ̄ k̆ pĕn dạng nận
8 พระเจ้าทรงเรียกพื้นอากาศว่าฟ้า มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สอง
 
Phracêā thrng reīyk phụ̄̂n xākāṣ̄ ẁā f̂ā mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ s̄xng
The Third Day—Earth, Seas and Plants
9 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้น้ำที่อยู่ใต้ฟ้ารวบรวมเข้าอยู่แห่งเดียวกัน และจงให้ที่แห้งปรากฏขึ้น" ก็เป็นดังนั้น
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ n̂ả thī̀ xyū̀ tı̂ f̂ā rwbrwm k̄hêā xyū̀ h̄æ̀ng deīywkạn læa cng h̄ı̂ thī̀ h̄æ̂ng prākt̩ k̄hụ̂n" k̆ pĕn dạng nận
10 พระเจ้าทรงเรียกที่แห้งว่าแผ่นดิน และที่น้ำรวบรวมเข้าอยู่แห่งเดียวกันว่าทะเล พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
 
Phracêā thrng reīyk thī̀ h̄æ̂ng ẁā p̄hæ̀n din læa thī̀ n̂ả rwbrwm k̄hêā xyū̀ h̄æ̀ng deīywkạn ẁā thale phracêā thrng h̄ĕn ẁā dī
11 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้แผ่นดินเกิดต้นหญ้า ต้นผักที่มีเมล็ด และต้นไม้ที่ออกผลที่มีเมล็ดในผลตามชนิดของมันบนแผ่นดิน" ก็เป็นดังนั้น
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ p̄hæ̀n din keid t̂n h̄ỵ̂ā t̂n p̄hạk thī̀ mī mel̆d læa t̂nmị̂ thī̀ xxk p̄hl thī̀ mī mel̆d nı p̄hl tām chnid k̄hxng mạn bn p̄hæ̀n din" k̆ pĕn dạng nận
12 แผ่นดินก็เกิดต้นหญ้า ต้นผักที่มีเมล็ดตามชนิดของมัน และต้นไม้ที่ออกผลที่มีเมล็ดในผลตามชนิดของมัน พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
 
P̄hæ̀n din k̆ keid t̂n h̄ỵ̂ā t̂n p̄hạk thī̀ mī mel̆d tām chnid k̄hxng mạn læa t̂nmị̂ thī̀ xxk p̄hl thī̀ mī mel̆d nı p̄hl tām chnid k̄hxng mạn phracêā thrng h̄ĕn ẁā dī
13 มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สาม
 
Mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ s̄ām
The Fourth Day—Sun, Moon, and Stars
14 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้มีดวงสว่างบนพื้นฟ้าอากาศเพื่อแยกวันออกจากคืน และเพื่อใช้เป็นหมายสำคัญ และที่กำหนดฤดู วันและปีต่างๆ
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ mīd wng s̄ẁāng bn phụ̄̂n f̂ā xākāṣ̄ pheụ̄̀x yæk wạn xxk cāk khụ̄n læa pheụ̄̀x chı̂ pĕn h̄māy s̄ảkhạỵ læa thī̀ kảh̄nd vdū wạn læa pī t̀āng«
15 และจงให้เป็นดวงสว่างบนพื้นฟ้าอากาศเพื่อส่องสว่างบนแผ่นดินโลก" ก็เป็นดังนั้น
 
Læa cng h̄ı̂ pĕn dwng s̄ẁāng bn phụ̄̂n f̂ā xākāṣ̄ pheụ̄̀x s̄̀xng s̄ẁāng bn p̄hæ̀n din lok" k̆ pĕn dạng nận
16 พระเจ้าได้ทรงสร้างดวงสว่างใหญ่สองดวง ให้ดวงสว่างที่ใหญ่กว่านั้นครองกลางวัน และให้ดวงที่เล็กกว่าครองกลางคืน พระองค์ทรงสร้างดวงดาวต่างๆด้วยเช่นกัน
 
Phracêā dị̂ thrng s̄r̂āng dwng s̄ẁāng h̄ıỵ̀ s̄xng dwng h̄ı̂ dwng s̄ẁāng thī̀ h̄ıỵ̀ kẁā nận khrxng klāng wạn læa h̄ı̂ dwng thī̀ lĕk kẁā khrxng klāng khụ̄n phraxngkh̒ thrng s̄r̂āng dwngdāw t̀āng«d̂wy chèn kạn
17 พระเจ้าทรงตั้งดวงสว่างเหล่านี้ไว้บนพื้นฟ้าอากาศเพื่อส่องสว่างบนแผ่นดินโลก
 
Phracêā thrng tậng dwng s̄ẁāng h̄el̀ā nī̂ wị̂ bn phụ̄̂n f̂ā xākāṣ̄ pheụ̄̀x s̄̀xng s̄ẁāng bn p̄hæ̀n din lok
18 เพื่อครองกลางวันและครองกลางคืน และเพื่อแยกความสว่างออกจากความมืด พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
 
Pheụ̄̀x khrxng klāng wạn læa khrxng klāng khụ̄n læa pheụ̄̀x yæk khwām s̄ẁāng xxk cāk khwām mụ̄d phracêā thrng h̄ĕn ẁā dī
19 มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สี่
 
Mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ s̄ī̀
The Fifth Day—Fish and Birds
20 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้น้ำอุดมบริบูรณ์ไปด้วยสัตว์ที่มีชีวิตแหวกว่ายไปมา และให้มีนกบินไปมาบนพื้นฟ้าอากาศเหนือแผ่นดินโลก"
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ n̂ả xudm bribūrṇ̒ pị d̂wy s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit h̄æwk ẁāy pị mā læa h̄ı̂ mī nk bin pị mā bn phụ̄̂n f̂ā xākāṣ̄ h̄enụ̄x p̄hæ̀n din lok"
21 พระเจ้าได้ทรงสร้างปลาวาฬใหญ่ บรรดาสัตว์ที่มีชีวิตแหวกว่ายไปมาตามชนิดของมันเกิดขึ้นบริบูรณ์ในน้ำนั้น และบรรดาสัตว์ที่มีปีกตามชนิดของมัน พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
 
Phracêā dị̂ thrng s̄r̂āng plāwāḷ h̄ıỵ̀ brrdā s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit h̄æwk ẁāy pị mā tām chnid k̄hxng mạn keid k̄hụ̂n bribūrṇ̒ nı n̂ả nận læa brrdā s̄ạtw̒ thī̀ mī pīk tām chnid k̄hxng mạn phracêā thrng h̄ĕn ẁā dī
22 พระเจ้าได้ทรงอวยพรสัตว์เหล่านั้นว่า "จงมีลูกดกและทวีมากขึ้น ให้น้ำในทะเลบริบูรณ์ไปด้วยสัตว์ และจงให้นกทวีมากขึ้นบนแผ่นดิน"
 
Phracêā dị̂ thrng xwyphr s̄ạtw̒ h̄el̀ā nận ẁā"cng mī lūk dk læa thwī māk k̄hụ̂n h̄ı̂ n̂ả nı thale bribūrṇ̒ pị d̂wy s̄ạtw̒ læa cng h̄ı̂ nk thwī māk k̄hụ̂n bn p̄hæ̀n din"
23 มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่ห้า
 
Mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ h̄̂ā
The Sixth Day—Land Animals and Mankind
24 พระเจ้าตรัสว่า "จงให้แผ่นดินโลกเกิดสัตว์ที่มีชีวิตตามชนิดของมัน สัตว์ใช้งาน สัตว์เลื้อยคลาน และสัตว์ป่าบนแผ่นดินโลกตามชนิดของมัน" ก็เป็นดังนั้น
 
Phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ p̄hæ̀n din lok keid s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit tām chnid k̄hxng mạn s̄ạtw̒ chı̂ ngān s̄ạtw̒ leụ̄̂xy khlān læa s̄ạtw̒ p̀ā bn p̄hæ̀n din lok tām chnid k̄hxng mạn" k̆ pĕn dạng nận
25 พระเจ้าได้ทรงสร้างสัตว์ป่าบนแผ่นดินโลกตามชนิดของมัน สัตว์ใช้งานตามชนิดของมัน และบรรดาสัตว์ที่เลื้อยคลานบนแผ่นดินโลกตามชนิดของมัน แล้วพระเจ้าทรงเห็นว่าดี
 
Phracêā dị̂ thrng s̄r̂āng s̄ạtw̒ p̀ā bn p̄hæ̀n din lok tām chnid k̄hxng mạn s̄ạtw̒ chı̂ ngān tām chnid k̄hxng mạn læa brrdā s̄ạtw̒ thī̀ leụ̄̂xy khlān bn p̄hæ̀n din lok tām chnid k̄hxng mạn læ̂w phracêā thrng h̄ĕn ẁā dī
26 และพระเจ้าตรัสว่า "จงให้พวกเราสร้างมนุษย์ตามแบบฉายาของพวกเรา ตามอย่างพวกเรา และให้พวกเขาครอบครองฝูงปลาในทะเล ฝูงนกในอากาศ และสัตว์ใช้งาน ให้ครอบครองทั่วทั้งแผ่นดินโลก และบรรดาสัตว์เลื้อยคลานที่คลานไปมาบนแผ่นดินโลก"
 
Læa phracêā trạs̄ ẁā"cng h̄ı̂ phwk reā s̄r̂āng mnus̄ʹy̒ tām bæb c̄hāyā k̄hxng phwk reā tām xỳāng phwk reā læa h̄ı̂ phwk k̄heā khrxb khrxng f̄ūng plā nı thale f̄ūng nk nı xākāṣ̄ læa s̄ạtw̒ chı̂ ngān h̄ı̂ khrxb khrxng thạ̀w thậng p̄hæ̀n din lok læa brrdā s̄ạtw̒ leụ̄̂xy khlān thī̀ khlān pị mā bn p̄hæ̀n din lok"
27 ดังนั้นพระเจ้าได้ทรงสร้างมนุษย์ตามแบบพระฉายาของพระองค์ พระองค์ได้ทรงสร้างมนุษย์ขึ้นตามแบบพระฉายาของพระเจ้า พระองค์ได้ทรงสร้างพวกเขาให้เป็นชายและหญิง
 
Dạng nận phracêā dị̂ thrng s̄r̂āng mnus̄ʹy̒ tām bæb phra c̄hāyā k̄hxng phraxngkh̒ phraxngkh̒ dị̂ thrng s̄r̂āng mnus̄ʹy̒ k̄hụ̂n tām bæb phra c̄hāyā k̄hxng phracêā phraxngkh̒ dị̂ thrng s̄r̂āng phwk k̄heā h̄ı̂ pĕn chāy læa h̄ỵing
28 พระเจ้าได้ทรงอวยพรพวกเขา และพระเจ้าตรัสแก่พวกเขาว่า "จงมีลูกดกและทวีมากขึ้น จนเต็มแผ่นดิน จงมีอำนาจเหนือแผ่นดินนั้น และครอบครองฝูงปลาในทะเล ฝูงนกในอากาศ และบรรดาสัตว์ที่มีชีวิตที่เคลื่อนไหวบนแผ่นดินโลก"
 
Phracêā dị̂ thrng xwyphr phwk k̄heā læa phracêā trạs̄ kæ̀ phwk k̄heā ẁā"cng mī lūk dk læa thwī māk k̄hụ̂n cn tĕm p̄hæ̀n din cng mī xảnāc h̄enụ̄x p̄hæ̀n din nận læa khrxb khrxng f̄ūng plā nı thale f̄ūng nk nı xākāṣ̄ læa brrdā s̄ạtw̒ thī̀ mī chīwit thī̀ khelụ̄̀xnh̄ịw bn p̄hæ̀n din lok"
29 พระเจ้าตรัสว่า "ดูเถิด เราให้บรรดาต้นผักที่มีเมล็ดซึ่งอยู่ทั่วพื้นแผ่นดินโลก และบรรดาต้นไม้ซึ่งมีเมล็ดในผลแก่เจ้า ให้เป็นอาหารแก่เจ้า
 
Phracêā trạs̄ ẁā"dūt̄heid reā h̄ı̂ brrdā t̂n p̄hạk thī̀ mī mel̆d sụ̀ng xyū̀ thạ̀w phụ̄̂n p̄hæ̀n din lok læa brrdā t̂nmị̂ sụ̀ng mī mel̆d nı p̄hl kæ̀ cêā h̄ı̂ pĕn xāh̄ār kæ̀ cêā
30 สำหรับบรรดาสัตว์ป่าบนแผ่นดินโลก บรรดานกในอากาศ และบรรดาสัตว์ที่เลื้อยคลานที่มีชีวิตบนแผ่นดินโลก เราให้บรรดาพืชผักเขียวสดเป็นอาหาร" ก็เป็นดังนั้น
 
S̄ảh̄rạb brrdā s̄ạtw̒ p̀ā bn p̄hæ̀n din lok brrdā nk nı xākāṣ̄ læa brrdā s̄ạtw̒ thī̀ leụ̄̂xy khlān thī̀ mī chīwit bn p̄hæ̀n din lok reā h̄ı̂ brrdā phụ̄ch p̄hạk k̄heīyw s̄d pĕn xāh̄ār" k̆ pĕn dạng nận
31 พระเจ้าทอดพระเนตรบรรดาสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสร้าง และดูเถิด เป็นสิ่งที่ดียิ่งนัก มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่หก
 
Phracêā thxd phranetr brrdā s̄ìng thī̀ phraxngkh̒ dị̂ thrng s̄r̂āng læa dūt̄heid pĕn s̄ìng thī̀ dī yìng nạk mī welā yĕn læa welā chêā pĕn wạn thī̀ h̄k
ภาพประกอบสำหรับ Genesis 1:1ภาพประกอบสำหรับ Genesis 1:1

ข้ออ้างอิงไขว้

ไม่มีข้ออ้างอิงไขว้สำหรับข้อพระคัมภีร์นี้