PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
నా గొర్రె పిల్లలను మేపు | యోహాను 21:15-17
Gen.11.1

భూమియందంతట ఒక్క భాషయు ఒక్క పలుకును ఉండెను.
 
Bhūmiyandantaṭa okka bhāṣayu okka palukunu uṇḍenu.

ఆదికాండము 11
ఆదికాండము 11:1-9

The Tower of Babel

1 భూమియందంతట ఒక్క భాషయు ఒక్క పలుకును ఉండెను.
 
Bhūmiyandantaṭa okka bhāṣayu okka palukunu uṇḍenu.
2 వారు తూర్పున ప్రయాణమై పోవుచుండగా షీనారు దేశమందొక మైదానము వారికి కనబడెను. అక్కడ వారు నివసించి
 
Vāru tūrpuna prayāṇamai pōvucuṇḍagā ṣīnāru dēśamandoka maidānamu vāriki kanabaḍenu. Akkaḍa vāru nivasin̄ci
3 మనము ఇటికలు చేసి బాగుగా కాల్చుదము రండని ఒకనితో ఒకడు మాటలాడుకొనిరి. రాళ్లకు ప్రతిగా ఇటికలును, అడుసునకు ప్రతిగా మట్టికీలును వారికుండెను.౹
 
Manamu iṭikalu cēsi bāgugā kālcudamu raṇḍani okanitō okaḍu māṭalāḍukoniri. Rāḷlaku pratigā iṭikalunu, aḍusunaku pratigā maṭṭikīlunu vārikuṇḍenu.౹
4 మరియు వారు–మనము భూమియందంతట చెదిరిపోకుండ ఒక పట్టణమును ఆకాశమునంటు శిఖరము గల ఒక గోపురమును కట్టుకొని, పేరు సంపాదించు కొందము రండని మాటలాడుకొనగా
 
Mariyu vāru–manamu bhūmiyandantaṭa cediripōkuṇḍa oka paṭṭaṇamunu ākāśamunaṇṭu śikharamu gala oka gōpuramunu kaṭṭukoni, pēru sampādin̄cu kondamu raṇḍani māṭalāḍukonagā
5 యెహోవా నరుల కుమారులు కట్టిన పట్టణమును గోపురమును చూడ దిగి వచ్చెను.౹
 
Yehōvā narula kumārulu kaṭṭina paṭṭaṇamunu gōpuramunu cūḍa digi vaccenu.౹
6 అప్పుడు యెహోవా–ఇదిగో జనము ఒక్కటే; వారికందరికి భాష ఒక్కటే; వారు ఈ పని ఆరంభించియున్నారు. ఇకమీదట వారు చేయ దలచు ఏపని యైనను చేయకుండ వారికి ఆటంకమేమియు నుండదు.౹
 
Appuḍu yehōvā–idigō janamu okkaṭē; vārikandariki bhāṣa okkaṭē; vāru ī pani ārambhin̄ciyunnāru. Ikamīdaṭa vāru cēya dalacu ēpani yainanu cēyakuṇḍa vāriki āṭaṅkamēmiyu nuṇḍadu.౹
7 గనుక మనము దిగిపోయి వారిలో ఒకని మాట ఒకనికి తెలియకుండ అక్కడ వారి భాషను తారుమారు చేయుదము రండని అనుకొనెను.౹
 
Ganuka manamu digipōyi vārilō okani māṭa okaniki teliyakuṇḍa akkaḍa vāri bhāṣanu tārumāru cēyudamu raṇḍani anukonenu.౹
8 ఆలాగు యెహోవా అక్కడ నుండి భూమియందంతట వారిని చెదరగొట్టెను గనుక వారు ఆ పట్టణమును కట్టుట మానిరి.౹
 
Ālāgu yehōvā akkaḍa nuṇḍi bhūmiyandantaṭa vārini cedaragoṭṭenu ganuka vāru ā paṭṭaṇamunu kaṭṭuṭa māniri.౹
9 దానికి బాబెలు అను పేరు పెట్టిరి; ఎందుకనగా అక్కడ యెహోవా భూజనులందరి భాషను తారుమారుచేసెను. అక్కడ నుండి యెహోవా భూమియందంతట వారిని చెదర గొట్టెను.
 
Dāniki bābelu anu pēru peṭṭiri; endukanagā akkaḍa yehōvā bhūjanulandari bhāṣanu tārumārucēsenu. Akkaḍa nuṇḍi yehōvā bhūmiyandantaṭa vārini cedara goṭṭenu.

Genealogy from Shem to Abram

10 షేము వంశావళి ఇది. షేము నూరేండ్లుగలవాడై జలప్రవాహము గతించిన రెండేండ్లకు అర్పక్షదును కనెను.౹
 
Ṣēmu vanśāvaḷi idi. Ṣēmu nūrēṇḍlugalavāḍai jalapravāhamu gatin̄cina reṇḍēṇḍlaku arpakṣadunu kanenu.౹
11 షేము అర్పక్షదును కనినతరువాత ఐదువందలయేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Ṣēmu arpakṣadunu kaninataruvāta aiduvandalayēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
12 అర్పక్షదు ముప్పది యైదేండ్లు బ్రదికి షేలహును కనెను.౹
 
Arpakṣadu muppadi yaidēṇḍlu bradiki ṣēlahunu kanenu.౹
13 అర్పక్షదు షేలహును కనినతరువాత నాలుగు వందలమూడేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Arpakṣadu ṣēlahunu kaninataruvāta nālugu vandalamūḍēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
14 షేలహు ముప్పది యేండ్లు బ్రదికి ఏబెరును కనెను.౹
 
Ṣēlahu muppadi yēṇḍlu bradiki ēberunu kanenu.౹
15 షేలహు ఏబెరును కనినతరువాత నాలుగు వందల మూడేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Ṣēlahu ēberunu kaninataruvāta nālugu vandala mūḍēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
16 ఏబెరు ముప్పది నాలుగేండ్లు బ్రదికి పెలెగును కనెను.౹
 
Ēberu muppadi nālugēṇḍlu bradiki pelegunu kanenu.౹
17 ఏబెరు పెలెగును కనినతరువాత నాలుగువందల ముప్పది యేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Ēberu pelegunu kaninataruvāta nāluguvandala muppadi yēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
18 పెలెగు ముప్పది యేండ్లు బ్రదికి రయూను కనెను.౹
 
Pelegu muppadi yēṇḍlu bradiki rayūnu kanenu.౹
19 పెలెగు రయూను కనినతరువాత రెండువందల తొమ్మిది యేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Pelegu rayūnu kaninataruvāta reṇḍuvandala tom'midi yēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
20 రయూ ముప్పది రెండేండ్లు బ్రదికి సెరూగును కనెను.౹
 
Rayū muppadi reṇḍēṇḍlu bradiki serūgunu kanenu.౹
21 రయూ సెరూగును కనినతరువాత రెండు వందల ఏడేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Rayū serūgunu kaninataruvāta reṇḍu vandala ēḍēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
22 సెరూగు ముప్పది యేండ్లు బ్రదికి నాహోరును కనెను.౹
 
Serūgu muppadi yēṇḍlu bradiki nāhōrunu kanenu.౹
23 సెరూగు నాహోరును కనినతరువాత రెండువందల యేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Serūgu nāhōrunu kaninataruvāta reṇḍuvandala yēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
24 నాహోరు ఇరువది తొమ్మిది యేండ్లు బ్రదికి తెరహును కనెను.౹
 
Nāhōru iruvadi tom'midi yēṇḍlu bradiki terahunu kanenu.౹
25 నాహోరు తెరహును కనినతరువాత నూటపం దొమ్మిది యేండ్లు బ్రదికి కుమారులను కుమార్తెలను కనెను.
 
Nāhōru terahunu kaninataruvāta nūṭapaṁ dom'midi yēṇḍlu bradiki kumārulanu kumārtelanu kanenu.
26 తెరహు డెబ్బది యేండ్లు బ్రదికి అబ్రామును నాహోరును హారానును కనెను.
 
Terahu ḍebbadi yēṇḍlu bradiki abrāmunu nāhōrunu hārānunu kanenu.

Terah’s Descendants

27 తెరహు వంశావళి ఇది; తెరహు అబ్రామును నాహోరును హారానును కనెను. హారాను లోతును కనెను.౹
 
Terahu vanśāvaḷi idi; terahu abrāmunu nāhōrunu hārānunu kanenu. Hārānu lōtunu kanenu.౹
28 హారాను తాను పుట్టిన దేశమందలి కల్దీయుల ఊరను పట్టణములో తన తండ్రియైన తెరహు కంటె ముందుగా మృతి బొందెను.౹
 
Hārānu tānu puṭṭina dēśamandali kaldīyula ūranu paṭṭaṇamulō tana taṇḍriyaina terahu kaṇṭe mundugā mr̥ti bondenu.౹
29 అబ్రామును నాహోరును వివాహము చేసికొనిరి. అబ్రాము భార్య పేరు శారయి; నాహోరు భార్య పేరు మిల్కా, ఆమె మిల్కాకును ఇస్కాకును తండ్రియైన హారాను కుమార్తె.౹
 
Abrāmunu nāhōrunu vivāhamu cēsikoniri. Abrāmu bhārya pēru śārayi; nāhōru bhārya pēru milkā, āme milkākunu iskākunu taṇḍriyaina hārānu kumārte.౹
30 శారయి గొడ్రాలై యుండెను. ఆమెకు సంతానములేదు.౹
 
Śārayi goḍrālai yuṇḍenu. Āmeku santānamulēdu.౹
31 తెరహు తన కుమారుడగు అబ్రామును, తన కుమారుని కుమారుడు, అనగా హారాను కుమారుడగు లోతును, తన కుమారుడగు అబ్రాము భార్యయయిన శారయి అను తన కోడలిని తీసికొని కనానుకు వెళ్లుటకు కల్దీయుల ఊరను పట్టణములోనుండి వారితోకూడ బయలుదేరి హారాను మట్టుకు వచ్చి అక్కడ నివసించిరి.౹
 
Terahu tana kumāruḍagu abrāmunu, tana kumāruni kumāruḍu, anagā hārānu kumāruḍagu lōtunu, tana kumāruḍagu abrāmu bhāryayayina śārayi anu tana kōḍalini tīsikoni kanānuku veḷluṭaku kaldīyula ūranu paṭṭaṇamulōnuṇḍi vāritōkūḍa bayaludēri hārānu maṭṭuku vacci akkaḍa nivasin̄ciri.౹
32 తెరహు బ్రదికిన దినములు రెండువందల యైదేండ్లు. తెరహు హారానులో మృతి బొందెను.
 
Terahu bradikina dinamulu reṇḍuvandala yaidēṇḍlu. Terahu hārānulō mr̥ti bondenu.

క్రాస్ రిఫరెన్స్‌లు

ఈ వచనానికి క్రాస్ రిఫరెన్స్‌లు అందుబాటులో లేవు.