Word-by-wordSyncAudioBible
Davar را رایگان امتحان کنیدGen.۹.۱
خواهشمندیم امروز یک آیه از کتاب مقدس را با کلیسا، دوستان و خانوادهٔ خود به اشتراک بگذارید. سپاسگزاریم و خداوند شما را برکت دهد!
TDV08 خدا
خدا نوح و پسرانش را برکت داده فرمود: «فراوان و زیاد شوید و دوباره همه جای زمین را پُر کنید. khodā nuh va pesarānash rā barekat dāde farmud:« farāvān va ziyād shavid va dobāre hameye jāye zamin rā por konid. God blessed Noah and his sons and said: "Be fruitful and multiply and fill the earth again."
خدا نوح و پسرانش را برکت داده فرمود: «فراوان و زیاد شوید و دوباره همه جای زمین را پُر کنید.
khodā nuh va pesarānash rā barekat dāde farmud:« farāvān va ziyād shavid va dobāre hameye jāye zamin rā por konid.
God blessed Noah and his sons and said: "Be fruitful and multiply and fill the earth again."
The Covenant of the Rainbow
۱ خدا نوح و پسرانش را برکت داده فرمود: «فراوان و زیاد شوید و دوباره همه جای زمین را پُر کنید.
khodā nuh va pesarānash rā barekat dāde farmud:« farāvān va ziyād shavid va dobāre hameye jāye zamin rā por konid.
God blessed Noah and his sons and said: "Be fruitful and multiply and fill the earth again."
۲ همۀ حیوانات زمین و پرندگان آسمان و خزندگان و ماهیان از شما می ترسند. همۀ آن ها در اختیار شما باشند.
hameye heyvānāte zamin va parandegāne 'āsemān va khazandegān va māhiyān 'az shomā mitarsand. hameye 'ānhā dar 'ekhtiyāre shomā bāshand.
All the animals of the earth and the birds of the sky and the reptiles and the fish are afraid of you. All of them are at your disposal.
۳ شما می توانید آن ها را مثل علف سبز بخورید.
shomā mitavānid 'ānhā rā mesle 'alafe sabz bekhorid.
You can eat them like green grass.
۴ اما گوشت را با خون که نشانۀ حیات است، نخورید.
'ammā gusht rā bā khun ke neshāneye hayāt 'ast, nakhorid.
But do not eat meat with blood, which is a sign of life.
۵ اگر کسی انسانی را بکشد، مجازات خواهد شد و هر حیوانی که انسانی را بکشد، به مرگ محکوم می کنم.
'agar kasi 'ensāni rā bekeshad, mojāzāt khāhad shod va har heyvāni ke 'ensāni rā bekeshad, be marge mahkum mikonam.
If someone kills a human, he will be punished, and any animal that kills a human, I will sentence to death.
۶ انسان به صورت خدا آفریده شد. پس هر که انسانی را بکشد به دست انسان کشته می شود.
'ensān be surat khodā 'āfaride shod. pas har ke 'ensāni rā bekeshad be dast 'ensān koshte mishavad.
Man was created in the image of God. So whoever kills a human will be killed by a human.
۷ شما فراوان و بی شمار و در روی زمین زیاد شوید.»
shomā farāvān va bishomār va dar ruye zamin ziyād shavid.».
May you be numerous and multiply on the earth.
۸ خدا به نوح و پسرانش فرمود:
khodā be nuh va pesarānash farmud:.
God said to Noah and his sons:
۹ «من با شما و بعد از شما با اولادۀ شما پیمان می بندم.
« man bā shomā va ba'd 'az shomā bā 'olādeye shomā peymān mibandam.
"I make a covenant with you and after you with your descendants.
۱۰ همچنین پیمان خود را با همۀ جانورانی که با تو هستند، یعنی پرندگان، چهارپایان و هر حیوان وحشی و هر چه با شما از کشتی بیرون آمدند و همچنین تمام جانداران روی زمین حفظ می کنم.
hamchenin peymāne khod rā bā hameye jānevarāni ke bā to hastand, ya'ni parandegān, chāhārpāyān va har heyvāne vahshi va har che bā shomā 'az koshti birun 'āmadand va hamchenin tamāme jāndārān ruye zamin hefz mikonam.
I will also keep my covenant with all the animals that are with you, birds, cattle, and every wild animal that came out of the ark with you, as well as all living things on the earth.
۱۱ من با شما پیمان می بندم که دیگر همۀ جانداران باهم از طوفان هلاک نمی شوند و بعد از این دیگر طوفانی که زمین را خراب کند نمی باشد.»
man bā shomā peymān mibandam ke digar hameye jāndārāne bāham 'az tufāne halāk nemishavand va ba'd 'az 'in digar tufāni ke zamin rā kharāb konad nemibāshad.».
I make a pact with you that all living things will not perish together from the storm and after this there will be no more storm to destroy the earth."
۱۲ خدا فرمود: «نشانۀ پیمانی که نسل بعد از نسل با شما و همۀ جانورانی که با شما باشند، می بندم این است:
khodā farmud:« neshāneye peymāni ke nasle ba'd 'az nasl bā shomā va hameye jānevarāni ke bā shomā bāshand, mibandam 'in 'ast:.
God said: "The sign of the covenant that I will make with you and all the animals that are with you generation after generation is this:
۱۳ کمان رستم را تا به ابد در ابر ها قرار می دهم تا نشانۀ آن پیمانی باشد که بین من و جهان بسته شده است.
kamān rostam rā tā be 'abad dar 'abrhā gharār midaham tā neshāneye 'ān peymāni bāshad ke beyne man va jahān baste shode 'ast.
I will place my bow in the clouds forever to be a sign of the covenant made between me and the world.
۱۴ هر وقت ابر را در بالای زمین پهن می کنم و کمان رستم ظاهر می شود،
har vaght 'abr rā dar bālāye zamin pahn mikonam va kamāne rostam zāher mishavad,.
Whenever I spread the cloud above the earth and my bow appears,
۱۵ پیمان خود را که بین من و شما و تمامی جانوران عقد شده است، به یاد می آورم تا طوفان دیگر همۀ جانداران را با هم هلاک نکند.
peymāne khod rā ke beyne man va shomā va tamāmiye jānevarān 'aghd shode 'ast, be yād mi'āvaram tā tufāne digar hameye jāndārān rā bā ham halāk nakonad.
I remember my covenant, which was made between me and you and all the animals, so that no more storms will destroy all living things together.
۱۶ کمان رستم در ابر می باشد و من آنرا می بینم و آن پیمانی را که بین من و همۀ جانداران روی زمین بسته شده، به یاد می آورم.»
kamāne rostam dar 'abr mibāshad va man 'ān rā mibinam va 'ān peymāni rā ke beyne man va hameye jāndārān ruye zamin baste shode, be yād mi'āvaram.».
My bow is in the cloud and I see it and I remember the covenant that was made between me and all living things on earth.
۱۷ خدا به نوح فرمود: «این نشانۀ آن پیمانی است که با همۀ جانداران زمین بسته ام.»
khodā be nuh farmud:« 'in neshāneye 'ān peymāni 'ast ke bā hameye jāndārān zamin baste'am.».
God said to Noah: "This is the sign of the covenant that I have made with all the living creatures of the earth."
Noah’s Shame and Canaan’s Curse
۱۸ سام و حام و یافت پسران نوح بودند که از کشتی بیرون آمدند (حام پدر کنعانیان است).
sām va hām va yāft pesarān nuh budand ke 'az koshtiye birun 'āmadand ( hām pedare kan'āniyān 'ast ).
Shem, Ham and Japheth were the sons of Noah who came out of the ark (Ham is the father of the Canaanites).
۱۹ اینها سه پسر نوح بودند که تمام ملل جهان از آن ها بوجود آمد.
'inhā se pesar nuh budand ke tamāme melale jahān 'az 'ānhā bevojud 'āmad.
These were the three sons of Noah, from whom all the nations of the world arose.
۲۰ نوح مشغول زراعت شد و اولین کسی بود که باغ انگور درست کرد.
nuhe mashghule zerā'at shod va 'avvalin kasi bud ke bāghe 'angur dorost kard.
Noah was engaged in farming and was the first person to make a vineyard.
۲۱ او از شراب آن نوشید و نشئه شد. در حالیکه نشئه بود در خیمۀ خود برهنه شد.
'u 'az sharābe 'ān nushid va nash'e shod. darhālike nash'e bud dar kheymeye khod berahne shod.
He drank its wine and became intoxicated. While he was drunk, he got naked in his tent.
۲۲ در این موقع حام دید که پدرش برهنه است. او رفت و دو برادر دیگر خود را که بیرون بودند خبر کرد.
dar 'in moghe' hām did ke pedarash berahne 'ast. 'u raft va do barādare digare khod rā ke birun budand khabar kard.
At this time, Ham saw that his father was naked. He went and informed his two other brothers who were outside.
۲۳ سام و یافت چپنی را بر شانه های خود انداخته و پس پس رفته پدر خود را با آن پوشانیدند. روی آن ها به طرف دیگر بود و بدن برهنۀ پدر خود را ندیدند.
sām va yāft chapani rā bar shānehāye khod 'andākhte va pas pas rafte pedare khod rā bā 'ān pushānidand. ruye 'ānhā be tarafe digar bud va badane berahneye pedare khod rā nadidand.
Sam and Yaphet threw a blanket over their shoulders and then went back and covered their father with it. Their faces were turned to the other side and they did not see the naked body of their father.
۲۴ وقتی نوح به هوش آمد، فهمید که پسر کوچکش چه کرده است.
vaghti nuh be hush 'āmad, fahmid ke pesare kuchakash che karde 'ast.
When Noah woke up, he realized what his little son had done.
۲۵ پس گفت: «بر کنعان لعنت. او همیشه خدمتگارِ غلامان برادران خود باشد.»
pas goft:« bar kan'ān la'nat. 'u hamishe khedmatgār gholāmāne barādarāne khod bāshad.».
So he said: "Curse on Canaan." May he always serve the slaves of his brothers."
Shem’s Blessing and Noah’s Death
۲۶ همچنین گفت: «خداوند، خدای سام متبارک باد و کنعان خدمتگار او باشد.
hamchenin goft:« khodāvand, khodāye sām motebārak bād va kan'ān khedmatgār 'u bāshad.
He also said: "Blessed be the Lord, the God of Shem, and may Canaan be his servant."
۲۷ خدا یافت را فراوانی دهد و همیشه در خیمه های سام حضور داشته باشد و کنعان خدمتگار او باشد.»
khodā yāft rā farāvāni dahad va hamishe dar kheymehāye sām hozur dāshte bāshad va kan'ān khedmatgār 'u bāshad.».
May God give Japheth abundantly and may he always be present in the tents of Shem and may Canaan be his servant.
۲۸ نوح بعد از طوفان سه صد و پنجاه سال زندگی کرد
nuh ba'd 'az tufāne se sad va panjāh sāl zendegi kard.
Noah lived three hundred and fifty years after the flood
۲۹ و در سن نهصد و پنجاه سالگی وفات یافت.
va dar senne nohsad va panjāh sālegi vafāt yāft.
And he died at the age of nine hundred and fifty.
ارجاعات متقاطع
ارجاع متقاطعی برای این آیه در دسترس نیست.