PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агнцев Моих | Иоанна 21:15-17
Gen.5.1
RUS1876 Иисус

Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
 
Vot rodosloviye Adama: kogda Bog sotvoril cheloveka, po podobiyu Bozhiyu sozdal yego,

Бытие 5
Бытие 5:1-17

The Descendants of Adam

1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
 
Vot rodosloviye Adama: kogda Bog sotvoril cheloveka, po podobiyu Bozhiyu sozdal yego,
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
 
muzhchinu i zhenshchinu sotvoril ikh, i blagoslovil ikh, i narek im imya: chelovek, v den' sotvoreniya ikh.
3 Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
 
Adam zhil sto tridtsat' let i rodil syna po podobiyu svoyemu po obrazu svoyemu, i narek yemu imya: Sif.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
 
Dney Adama po rozhdenii im Sifa bylo vosem'sot let, i rodil on synov i docherey.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
 
Vsekh zhe dney zhizni Adamovoy bylo devyat'sot tridtsat' let; i on umer.
6 Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
 
Sif zhil sto pyat' let i rodil Yenosa.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Yenosa Sif zhil vosem'sot sem' let i rodil synov i docherey.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
 
Vsekh zhe dney Sifovykh bylo devyat'sot dvenadtsat' let; i on umer.
9 Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
 
Yenos zhil devyanosto let i rodil Kainana.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Kainana Yenos zhil vosem'sot pyatnadtsat' let i rodil synov i docherey.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
 
Vsekh zhe dney Yenosa bylo devyat'sot pyat' let; i on umer.
12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
 
Kainan zhil sem'desyat let i rodil Maleleila.
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Maleleila Kainan zhil vosem'sot sorok let i rodil synov i docherey.
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
 
Vsekh zhe dney Kainana bylo devyat'sot desyat' let; i on umer.
15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
 
Maleleil zhil shest'desyat pyat' let i rodil Iareda.
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Iareda Maleleil zhil vosem'sot tridtsat' let i rodil synov i docherey.
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и онумер.
 
Vsekh zhe dney Maleleila bylo vosem'sot devyanosto pyat' let; i onumer.

God Takes Up Enoch

18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
 
Iared zhil sto shest'desyat dva goda i rodil Yenokha.
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Yenokha Iared zhil vosem'sot let i rodil synov i docherey.
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и онумер.
 
Vsekh zhe dney Iareda bylo devyat'sot shest'desyat dva goda; i onumer.
21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
 
Yenokh zhil shest'desyat pyat' let i rodil Mafusala.
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
 
I khodil Yenokh pred Bogom, po rozhdenii Mafusala, trista let i rodil synov i docherey.
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
 
Vsekh zhe dney Yenokha bylo trista shest'desyat pyat' let.
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
 
I khodil Yenokh pred Bogom; i ne stalo yego, potomu chto Bog vzyal yego.

From Methuselah to Noah

25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
 
Mafusal zhil sto vosem'desyat sem' let i rodil Lamekha.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
 
Po rozhdenii Lamekha Mafusal zhil sem'sot vosem'desyat dva goda i rodil synov i docherey.
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; ион умер.
 
Vsekh zhe dney Mafusala bylo devyat'sot shest'desyat devyat' let; ion umer.
28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
 
Lamekh zhil sto vosem'desyat dva goda i rodil syna,
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.
 
i narek yemu imya: Noy, skazav: on uteshit nas v rabote nashey i v trudakh ruk nashikh pri vozdelyvanii zemli, kotoruyu proklyal Gospod'.
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
 
I zhil Lamekh po rozhdenii Noya pyat'sot devyanosto pyat' let i rodil synov i docherey.
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
 
Vsekh zhe dney Lamekha bylo sem'sot sem'desyat sem' let; i on umer.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
 
Noyu bylo pyat'sot let i rodil Noy Sima, Khama i Iafeta.

Перекрестные ссылки

Для этого стиха нет перекрестных ссылок.