PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
بره‌هایم را خوراک ده | یوحنا ۲۱:‏۱۵‏-‏۱۷
Gen.۵.۱
PCB عیسی

اين است شرح پيدايش آدم و نسل او. هنگامی كه خدا خواست انسان را بيافريند، او را شبيه خود آفريد.
'in 'ast sharhe peydāyashe 'ādam va nasle 'u. hengāmi ke khodā khāst 'ensān biyāfarinad, 'u shabihe khod 'āfarid.
This is the description of the creation of Adam and his generation. When God wanted to create man, He created him in His own image.

پيدايش 5
پيدايش 5:1-17

The Descendants of Adam

۱ اين است شرح پيدايش آدم و نسل او. هنگامی كه خدا خواست انسان را بيافريند، او را شبيه خود آفريد.
'in 'ast sharhe peydāyashe 'ādam va nasle 'u. hengāmi ke khodā khāst 'ensān biyāfarinad, 'u shabihe khod 'āfarid.
This is the description of the creation of Adam and his generation. When God wanted to create man, He created him in His own image.
۲ او انسان را مرد و زن خلق فرموده، آنها را بركت داد و از همان آغاز خلقت، ايشان را «آدم» ناميد.
'u 'ensān mard va zan khalgh farmude, 'ānhā barekat dād va 'az hamān 'āghāz khelghat, 'ishān« 'ādam» nāmid.
He created man and woman, blessed them and called them "Adam" from the very beginning of creation.
۳ آدم: وقتی آدم ۱۳۰ ساله بود، پسرش
'ādam: vaghti 'ādame yeksad o si sāle bud, pesarash.
شيث به دنيا آمد. او شبيه پدرش آدم بود. بعد از تولد شيث، آدم ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. آدم در سن ۹۳۰ سالگی مرد.
sheys be donyā 'āmad. 'u shabihe pedarash 'ādam bud. ba'd 'az tavallode sheys, 'ādame hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ādam dar senne nohsad o si sālegi mord.
Adam: When Adam was 130 years old, his son Seth was born. He was like his father Adam. After the birth of Seth, Adam lived another 800 years and had sons and daughters. Adam died at the age of 930.
۴ آدم: وقتی آدم ۱۳۰ ساله بود، پسرش
'ādam: vaghti 'ādame yeksad o si sāle bud, pesarash.
شيث به دنيا آمد. او شبيه پدرش آدم بود. بعد از تولد شيث، آدم ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. آدم در سن ۹۳۰ سالگی مرد.
sheys be donyā 'āmad. 'u shabihe pedarash 'ādam bud. ba'd 'az tavallode sheys, 'ādame hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ādam dar senne nohsad o si sālegi mord.
Adam: When Adam was 130 years old, his son Seth was born. He was like his father Adam. After the birth of Seth, Adam lived another 800 years and had sons and daughters. Adam died at the age of 930.
۵ آدم: وقتی آدم ۱۳۰ ساله بود، پسرش
'ādam: vaghti 'ādame yeksad o si sāle bud, pesarash.
شيث به دنيا آمد. او شبيه پدرش آدم بود. بعد از تولد شيث، آدم ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. آدم در سن ۹۳۰ سالگی مرد.
sheys be donyā 'āmad. 'u shabihe pedarash 'ādam bud. ba'd 'az tavallode sheys, 'ādame hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ādam dar senne nohsad o si sālegi mord.
Adam: When Adam was 130 years old, his son Seth was born. He was like his father Adam. After the birth of Seth, Adam lived another 800 years and had sons and daughters. Adam died at the age of 930.
۶ شيث: وقتی شيث ۱۰۵ ساله بود، پسرش انوش به دنيا آمد. بعد از تولد انوش، شيث ۸۰۷ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. شيث در سن ۹۱۲ سالگی مرد.
sheys: vaghti sheyse yeksad o panj sāle bud, pesarash 'ānush be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode 'ānush, sheyse hashtsad o haft sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. sheys dar senne nohsad o davāzdah sālegi mord.
Seth: When Seth was 105 years old, his son Anush was born. After the birth of Anoush, Seth lived another 807 years and had sons and daughters. Seth died at the age of 912.
۷ شيث: وقتی شيث ۱۰۵ ساله بود، پسرش انوش به دنيا آمد. بعد از تولد انوش، شيث ۸۰۷ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. شيث در سن ۹۱۲ سالگی مرد.
sheys: vaghti sheyse yeksad o panj sāle bud, pesarash 'ānush be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode 'ānush, sheyse hashtsad o haft sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. sheys dar senne nohsad o davāzdah sālegi mord.
Seth: When Seth was 105 years old, his son Anush was born. After the birth of Anoush, Seth lived another 807 years and had sons and daughters. Seth died at the age of 912.
۸ شيث: وقتی شيث ۱۰۵ ساله بود، پسرش انوش به دنيا آمد. بعد از تولد انوش، شيث ۸۰۷ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. شيث در سن ۹۱۲ سالگی مرد.
sheys: vaghti sheyse yeksad o panj sāle bud, pesarash 'ānush be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode 'ānush, sheyse hashtsad o haft sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. sheys dar senne nohsad o davāzdah sālegi mord.
Seth: When Seth was 105 years old, his son Anush was born. After the birth of Anoush, Seth lived another 807 years and had sons and daughters. Seth died at the age of 912.
۹ انوش: وقتی انوش نود ساله بود، پسرش قينان به دنيا آمد. بعد از تولد قينان، انوش ۸۱۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. انوش در سن ۹۰۵ سالگی مرد.
'ānush: vaghti 'ānush navad sāle bud, pesarash ghinān be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode ghinān, 'ānush hashtsad o pānzdah sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ānush dar senne nohsad o panj sālegi mord.
Anoush: When Anoush was ninety years old, his son Qinan was born. After the birth of Qinan, Anush lived another 815 years and had sons and daughters. Anush died at the age of 905.
۱۰ انوش: وقتی انوش نود ساله بود، پسرش قينان به دنيا آمد. بعد از تولد قينان، انوش ۸۱۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. انوش در سن ۹۰۵ سالگی مرد.
'ānush: vaghti 'ānush navad sāle bud, pesarash ghinān be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode ghinān, 'ānush hashtsad o pānzdah sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ānush dar senne nohsad o panj sālegi mord.
Anoush: When Anoush was ninety years old, his son Qinan was born. After the birth of Qinan, Anush lived another 815 years and had sons and daughters. Anush died at the age of 905.
۱۱ انوش: وقتی انوش نود ساله بود، پسرش قينان به دنيا آمد. بعد از تولد قينان، انوش ۸۱۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. انوش در سن ۹۰۵ سالگی مرد.
'ānush: vaghti 'ānush navad sāle bud, pesarash ghinān be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode ghinān, 'ānush hashtsad o pānzdah sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'ānush dar senne nohsad o panj sālegi mord.
Anoush: When Anoush was ninety years old, his son Qinan was born. After the birth of Qinan, Anush lived another 815 years and had sons and daughters. Anush died at the age of 905.
۱۲ قينان: وقتی قينان هفتاد ساله بود، پسرش مهلل‌ئيل به دنيا آمد. بعد از تولد مهلل‌ئيل، قينان ۸۴۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۹۱۰ سالگی مرد.
ghinān: vaghti ghinān haftād sāle bud, pesarash mohlela'il be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode mohlela'il, ghinān hashtsad o chehel sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne nohsad o dah sālegi mord.
Qinan: When Qinan was seventy years old, his son Mehlalel was born. After the birth of Mehlal El, Qinan lived another 840 years and had sons and daughters. He died at the age of 910.
۱۳ قينان: وقتی قينان هفتاد ساله بود، پسرش مهلل‌ئيل به دنيا آمد. بعد از تولد مهلل‌ئيل، قينان ۸۴۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۹۱۰ سالگی مرد.
ghinān: vaghti ghinān haftād sāle bud, pesarash mohlela'il be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode mohlela'il, ghinān hashtsad o chehel sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne nohsad o dah sālegi mord.
Qinan: When Qinan was seventy years old, his son Mehlalel was born. After the birth of Mehlal El, Qinan lived another 840 years and had sons and daughters. He died at the age of 910.
۱۴ قينان: وقتی قينان هفتاد ساله بود، پسرش مهلل‌ئيل به دنيا آمد. بعد از تولد مهلل‌ئيل، قينان ۸۴۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۹۱۰ سالگی مرد.
ghinān: vaghti ghinān haftād sāle bud, pesarash mohlela'il be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode mohlela'il, ghinān hashtsad o chehel sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne nohsad o dah sālegi mord.
Qinan: When Qinan was seventy years old, his son Mehlalel was born. After the birth of Mehlal El, Qinan lived another 840 years and had sons and daughters. He died at the age of 910.
۱۵ مهلل‌ئيل: وقتی مهلل‌ئيل شصت و پنج ساله بود، پسرش يارد به دنيا آمد. پس از تولد يارد، مهلل‌ئيل ۸۳۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۸۹۵ سالگی مرد.
mohlela'il: vaghti mohlela'il shast va panj sāle bud, pesarash yārd be donyā 'āmad. pas 'az tavallode yārd, mohlela'il hashtsad o si sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne hashtsad o navad o panj sālegi mord.
Mehlal El: When Mehlal El was sixty-five years old, his son Yard was born. After the birth of Yard, Mahleel lived another 830 years and had sons and daughters. He died at the age of 895.
۱۶ مهلل‌ئيل: وقتی مهلل‌ئيل شصت و پنج ساله بود، پسرش يارد به دنيا آمد. پس از تولد يارد، مهلل‌ئيل ۸۳۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۸۹۵ سالگی مرد.
mohlela'il: vaghti mohlela'il shast va panj sāle bud, pesarash yārd be donyā 'āmad. pas 'az tavallode yārd, mohlela'il hashtsad o si sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne hashtsad o navad o panj sālegi mord.
Mehlal El: When Mehlal El was sixty-five years old, his son Yard was born. After the birth of Yard, Mahleel lived another 830 years and had sons and daughters. He died at the age of 895.
۱۷ مهلل‌ئيل: وقتی مهلل‌ئيل شصت و پنج ساله بود، پسرش يارد به دنيا آمد. پس از تولد يارد، مهلل‌ئيل ۸۳۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۸۹۵ سالگی مرد.
mohlela'il: vaghti mohlela'il shast va panj sāle bud, pesarash yārd be donyā 'āmad. pas 'az tavallode yārd, mohlela'il hashtsad o si sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne hashtsad o navad o panj sālegi mord.
Mehlal El: When Mehlal El was sixty-five years old, his son Yard was born. After the birth of Yard, Mahleel lived another 830 years and had sons and daughters. He died at the age of 895.

God Takes Up Enoch

۱۸ يارد: وقتی يارد ۱۶۲ ساله بود، پسرش خنوخ به دنيا آمد. بعد از تولد خنوخ، يارد ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. يارد در سن ۹۶۲ سالگی مرد.
yārd: vaghti yārd yeksad o shast o do sāle bud, pesarash khanukh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode khanukh, yārd hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. yārd dar senne nohsad o shast o do sālegi mord.
Yard: When Yard was 162 years old, his son Enoch was born. After the birth of Enoch, Yard lived another 800 years and had sons and daughters. Yard died at the age of 962.
۱۹ يارد: وقتی يارد ۱۶۲ ساله بود، پسرش خنوخ به دنيا آمد. بعد از تولد خنوخ، يارد ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. يارد در سن ۹۶۲ سالگی مرد.
yārd: vaghti yārd yeksad o shast o do sāle bud, pesarash khanukh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode khanukh, yārd hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. yārd dar senne nohsad o shast o do sālegi mord.
Yard: When Yard was 162 years old, his son Enoch was born. After the birth of Enoch, Yard lived another 800 years and had sons and daughters. Yard died at the age of 962.
۲۰ يارد: وقتی يارد ۱۶۲ ساله بود، پسرش خنوخ به دنيا آمد. بعد از تولد خنوخ، يارد ۸۰۰ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. يارد در سن ۹۶۲ سالگی مرد.
yārd: vaghti yārd yeksad o shast o do sāle bud, pesarash khanukh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode khanukh, yārd hashtsad sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. yārd dar senne nohsad o shast o do sālegi mord.
Yard: When Yard was 162 years old, his son Enoch was born. After the birth of Enoch, Yard lived another 800 years and had sons and daughters. Yard died at the age of 962.
۲۱ خنوخ: وقتی خنوخ شصت و پنج ساله بود، پسرش متوشالح به دنيا آمد. بعد از تولد متوشالح، خنوخ ۳۰۰ سال ديگر با خدا زيست. او صاحب پسران و دخترانی شد و ۳۶۵ سال زندگی كرد. خنوخ با خدا می‌زيست و خدا او را به حضور خود به بالا برد و ديگر كسی او را نديد.
khanukh: vaghti khanukh shast va panj sāle bud, pesarash motushāleh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode motushāleh, khanukh sisad sāle digar khodā zist. 'u sāhebe pesarān va dokhtarāni shod va sisad o shast o panj sāl zendegi kard. khanukh khodā mizist va khodā 'u be hozure khod be bālā bord va digar kasi 'u nadid.
Enoch: When Enoch was sixty-five years old, his son Methuselah was born. After the birth of Methuselah, Enoch lived with God for another 300 years. He had sons and daughters and lived for 365 years. Enoch lived with God and God took him up to His presence and no one saw him again.
۲۲ خنوخ: وقتی خنوخ شصت و پنج ساله بود، پسرش متوشالح به دنيا آمد. بعد از تولد متوشالح، خنوخ ۳۰۰ سال ديگر با خدا زيست. او صاحب پسران و دخترانی شد و ۳۶۵ سال زندگی كرد. خنوخ با خدا می‌زيست و خدا او را به حضور خود به بالا برد و ديگر كسی او را نديد.
khanukh: vaghti khanukh shast va panj sāle bud, pesarash motushāleh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode motushāleh, khanukh sisad sāle digar khodā zist. 'u sāhebe pesarān va dokhtarāni shod va sisad o shast o panj sāl zendegi kard. khanukh khodā mizist va khodā 'u be hozure khod be bālā bord va digar kasi 'u nadid.
Enoch: When Enoch was sixty-five years old, his son Methuselah was born. After the birth of Methuselah, Enoch lived with God for another 300 years. He had sons and daughters and lived for 365 years. Enoch lived with God and God took him up to His presence and no one saw him again.
۲۳ خنوخ: وقتی خنوخ شصت و پنج ساله بود، پسرش متوشالح به دنيا آمد. بعد از تولد متوشالح، خنوخ ۳۰۰ سال ديگر با خدا زيست. او صاحب پسران و دخترانی شد و ۳۶۵ سال زندگی كرد. خنوخ با خدا می‌زيست و خدا او را به حضور خود به بالا برد و ديگر كسی او را نديد.
khanukh: vaghti khanukh shast va panj sāle bud, pesarash motushāleh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode motushāleh, khanukh sisad sāle digar khodā zist. 'u sāhebe pesarān va dokhtarāni shod va sisad o shast o panj sāl zendegi kard. khanukh khodā mizist va khodā 'u be hozure khod be bālā bord va digar kasi 'u nadid.
Enoch: When Enoch was sixty-five years old, his son Methuselah was born. After the birth of Methuselah, Enoch lived with God for another 300 years. He had sons and daughters and lived for 365 years. Enoch lived with God and God took him up to His presence and no one saw him again.
۲۴ خنوخ: وقتی خنوخ شصت و پنج ساله بود، پسرش متوشالح به دنيا آمد. بعد از تولد متوشالح، خنوخ ۳۰۰ سال ديگر با خدا زيست. او صاحب پسران و دخترانی شد و ۳۶۵ سال زندگی كرد. خنوخ با خدا می‌زيست و خدا او را به حضور خود به بالا برد و ديگر كسی او را نديد.
khanukh: vaghti khanukh shast va panj sāle bud, pesarash motushāleh be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode motushāleh, khanukh sisad sāle digar khodā zist. 'u sāhebe pesarān va dokhtarāni shod va sisad o shast o panj sāl zendegi kard. khanukh khodā mizist va khodā 'u be hozure khod be bālā bord va digar kasi 'u nadid.
Enoch: When Enoch was sixty-five years old, his son Methuselah was born. After the birth of Methuselah, Enoch lived with God for another 300 years. He had sons and daughters and lived for 365 years. Enoch lived with God and God took him up to His presence and no one saw him again.

From Methuselah to Noah

۲۵ متوشالح: وقتی متوشالح ۱۸۷ ساله بود، پسرش لمک به دنيا آمد. بعد از تولد لمک، متوشالح ۷۸۲ سال ديگر زندگی كرد و صاحب پسران و دختران شد. متوشالح در سن ۹۶۹ سالگی مرد.
motushāleh: vaghti motushāleh yeksad o hashtād o haft sāle bud, pesarash lamak be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode lamak, motushāleh haftsad o hashtād o do sāle digar zendegi kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. motushāleh dar senne nohsad o shast o noh sālegi mord.
Methuselah: When Methuselah was 187 years old, his son Lamech was born. After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years and had sons and daughters. Methuselah died at the age of 969.
۲۶ متوشالح: وقتی متوشالح ۱۸۷ ساله بود، پسرش لمک به دنيا آمد. بعد از تولد لمک، متوشالح ۷۸۲ سال ديگر زندگی كرد و صاحب پسران و دختران شد. متوشالح در سن ۹۶۹ سالگی مرد.
motushāleh: vaghti motushāleh yeksad o hashtād o haft sāle bud, pesarash lamak be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode lamak, motushāleh haftsad o hashtād o do sāle digar zendegi kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. motushāleh dar senne nohsad o shast o noh sālegi mord.
Methuselah: When Methuselah was 187 years old, his son Lamech was born. After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years and had sons and daughters. Methuselah died at the age of 969.
۲۷ متوشالح: وقتی متوشالح ۱۸۷ ساله بود، پسرش لمک به دنيا آمد. بعد از تولد لمک، متوشالح ۷۸۲ سال ديگر زندگی كرد و صاحب پسران و دختران شد. متوشالح در سن ۹۶۹ سالگی مرد.
motushāleh: vaghti motushāleh yeksad o hashtād o haft sāle bud, pesarash lamak be donyā 'āmad. ba'd 'az tavallode lamak, motushāleh haftsad o hashtād o do sāle digar zendegi kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. motushāleh dar senne nohsad o shast o noh sālegi mord.
Methuselah: When Methuselah was 187 years old, his son Lamech was born. After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years and had sons and daughters. Methuselah died at the age of 969.
۲۸ لمک: وقتی لمک ۱۸۲ ساله بود، پسرش نوح به دنيا آمد. لمک گفت: «اين پسر، ما را از كار سختِ زراعت كه در اثر لعنت خداوند بر زمين، دامنگير ما شده، آسوده خواهد كرد.» پس لمک اسم او را نوح (يعنی «آسودگی») گذاشت. بعد از تولد نوح، لمک ۵۹۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۷۷۷ سالگی مرد.
lamak: vaghti lamak yeksad o hashtād o do sāle bud, pesarash nuh be donyā 'āmad. lamak goft:« 'in pesar, 'az kāre sakhte zerā'at ke dar 'asare la'nate khodāvand bar zamin, dāmangire shode, 'āsude khāhad kard.» pas lamak 'esme 'u nuh ( ya'ni« 'āsudegi» ) gozāsht. ba'd 'az tavallode nuh, lamak pānsad o navad o panj sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne haftsad o haftād o haft sālegi mord.
Lamech: When Lamech was 182 years old, his son Noah was born. Lemek said: "This boy will relieve us from the hard work of farming that has plagued us due to God's curse on the earth." So Lamech named him Noah (meaning "comfort"). After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years and had sons and daughters. He died at the age of 777.
۲۹ لمک: وقتی لمک ۱۸۲ ساله بود، پسرش نوح به دنيا آمد. لمک گفت: «اين پسر، ما را از كار سختِ زراعت كه در اثر لعنت خداوند بر زمين، دامنگير ما شده، آسوده خواهد كرد.» پس لمک اسم او را نوح (يعنی «آسودگی») گذاشت. بعد از تولد نوح، لمک ۵۹۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۷۷۷ سالگی مرد.
lamak: vaghti lamak yeksad o hashtād o do sāle bud, pesarash nuh be donyā 'āmad. lamak goft:« 'in pesar, 'az kāre sakhte zerā'at ke dar 'asare la'nate khodāvand bar zamin, dāmangire shode, 'āsude khāhad kard.» pas lamak 'esme 'u nuh ( ya'ni« 'āsudegi» ) gozāsht. ba'd 'az tavallode nuh, lamak pānsad o navad o panj sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne haftsad o haftād o haft sālegi mord.
Lamech: When Lamech was 182 years old, his son Noah was born. Lemek said: "This boy will relieve us from the hard work of farming that has plagued us due to God's curse on the earth." So Lamech named him Noah (meaning "comfort"). After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years and had sons and daughters. He died at the age of 777.
۳۰ لمک: وقتی لمک ۱۸۲ ساله بود، پسرش نوح به دنيا آمد. لمک گفت: «اين پسر، ما را از كار سختِ زراعت كه در اثر لعنت خداوند بر زمين، دامنگير ما شده، آسوده خواهد كرد.» پس لمک اسم او را نوح (يعنی «آسودگی») گذاشت. بعد از تولد نوح، لمک ۵۹۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۷۷۷ سالگی مرد.
lamak: vaghti lamak yeksad o hashtād o do sāle bud, pesarash nuh be donyā 'āmad. lamak goft:« 'in pesar, 'az kāre sakhte zerā'at ke dar 'asare la'nate khodāvand bar zamin, dāmangire shode, 'āsude khāhad kard.» pas lamak 'esme 'u nuh ( ya'ni« 'āsudegi» ) gozāsht. ba'd 'az tavallode nuh, lamak pānsad o navad o panj sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne haftsad o haftād o haft sālegi mord.
Lamech: When Lamech was 182 years old, his son Noah was born. Lemek said: "This boy will relieve us from the hard work of farming that has plagued us due to God's curse on the earth." So Lamech named him Noah (meaning "comfort"). After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years and had sons and daughters. He died at the age of 777.
۳۱ لمک: وقتی لمک ۱۸۲ ساله بود، پسرش نوح به دنيا آمد. لمک گفت: «اين پسر، ما را از كار سختِ زراعت كه در اثر لعنت خداوند بر زمين، دامنگير ما شده، آسوده خواهد كرد.» پس لمک اسم او را نوح (يعنی «آسودگی») گذاشت. بعد از تولد نوح، لمک ۵۹۵ سال ديگر عمر كرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۷۷۷ سالگی مرد.
lamak: vaghti lamak yeksad o hashtād o do sāle bud, pesarash nuh be donyā 'āmad. lamak goft:« 'in pesar, 'az kāre sakhte zerā'at ke dar 'asare la'nate khodāvand bar zamin, dāmangire shode, 'āsude khāhad kard.» pas lamak 'esme 'u nuh ( ya'ni« 'āsudegi» ) gozāsht. ba'd 'az tavallode nuh, lamak pānsad o navad o panj sāle digar 'omr kard va sāhebe pesarān va dokhtarān shod. 'u dar senne haftsad o haftād o haft sālegi mord.
Lamech: When Lamech was 182 years old, his son Noah was born. Lemek said: "This boy will relieve us from the hard work of farming that has plagued us due to God's curse on the earth." So Lamech named him Noah (meaning "comfort"). After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years and had sons and daughters. He died at the age of 777.
۳۲ نوح: نوح در سن ۵۰۰ سالگی صاحب سه پسر به نامهای سام، حام و يافث بود.
nuh: nuh dar senne pānsad sālegi sāhebe se pesar be nāmhāye sām, hām va yāfs bud.
Noah: At the age of 500, Noah had three sons named Shem, Ham and Japheth.

ارجاعات متقاطع

ارجاع متقاطعی برای این آیه در دسترس نیست.