PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ငါ့သိုးကလေးများကို ကျွေးမွေးလော့ | ယောဟန် 21:15-17
Gen.8.1

ဘုရားသခင်သည်၊ နောဧမှစ၍ အသက်ရှင် သမျှသောသတ္တဝါ၊ နောဧနှင့်အတူ သင်္ဘောထဲ၌ရှိသော တိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့ကို အောက်မေ့၍၊ မြေကြီးပေါ်မှာ လေ့လာစေတော်မူသဖြင့် ရေငြိမ်လေ၏။
 
bhurarrsahkainsai , naw emhahc aasaatshin samyaha saw sattawar , naw e nhaintaatuu sainbhaw htellshisaw tirahcsaran aapaunggthoetko aoutmae , myay kyeepawmhar laelar hcay taw muu sahpyint ray ngyaain layeat .

Genesis 8
Genesis 8:1-5

The Ark Rests on Ararat

1 ဘုရားသခင်သည်၊ နောဧမှစ၍ အသက်ရှင် သမျှသောသတ္တဝါ၊ နောဧနှင့်အတူ သင်္ဘောထဲ၌ရှိသော တိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့ကို အောက်မေ့၍၊ မြေကြီးပေါ်မှာ လေ့လာစေတော်မူသဖြင့် ရေငြိမ်လေ၏။
 
bhurarrsahkainsai , naw emhahc aasaatshin samyaha saw sattawar , naw e nhaintaatuu sainbhaw htellshisaw tirahcsaran aapaunggthoetko aoutmae , myay kyeepawmhar laelar hcay taw muu sahpyint ray ngyaain layeat .
2 နက်နဲရေပေါက်ရေတွင်းများ မိုဃ်းကောင်းကင် ပြွန်ဝများကို ဆို့ပိတ်၍ မိုဃ်းကို စဲစေတော်မူ၏။
 
naat nell ray poutraytwinmyarr moghkaunggkain pyawan wamyarrko shoet pate moghko hcell hcay tawmuueat .
3 ရေသည်လည်း မြေပေါ်မှာ အစဉ်အတိုင်း စီးသွား၍၊ အရက်တရာ့ငါးဆယ်စေ့သောအခါယုတ်လျော့ လေ၏။
 
raysailaee myaypawmhar a hcainaatine hcee swarr , a raat t rar ngarrsaal hcae sawaahkar yotelyaww layeat .
4 သတ္တမလ၊ ဆယ်ခုနစ်ရက်နေ့တွင် သင်္ဘောသည် အာရရတ်အမည်ရှိသော တောင်ပေါ်မှာ တင်လေ၏။
 
sattam l , saal hkunaitraatnaetwin sainbhawsai aarr raat aamaishisaw taungpawmhar tain layeat .
5 ဒသမလတိုင်အောင် ရေသည် အစဉ်မပြတ် ယုတ်လျော့၍၊ ထိုလဆန်းတရက်နေ့တွင် တောင်ထိပ် တို့သည် ပေါ်ကြ၏။
 
dasam latineaaung raysai a hcainmapyat yote lyaww , hto lasaann taraatnaetwin taunghtiut thoetsai paw kyaeat .

Noah Sends a Raven and a Dove

6 ထိုအရက်လေးဆယ်ကြာလျှင်၊ နောဧသည် သင်္ဘောထဲ၌ လုပ်ခဲ့သော ပြတင်းပေါကကိုဖွင့်၍၊ ကျီး တကောင်ကို လွှတ်လေ၏။
 
hto a raat layysaal kyaar shin , naw esai sainbhawhtell lotehkaesaw pya tainnpaw k ko hpw int , kyaee takaungko lwhaat layeat .
7 ထိုကျီးအသည် မြေပေါ်မှာ ရေမခန်းမခြောက် မှီတိုင်အောင်၊ သွားလာလျက် နေလေ၏။
 
hto kyaee aasai myaypawmhar ray m hkaannmahkyawwat mhae tineaaung , swarrlarlyet nay layeat .
8 တဖန် မြေမျက်နှာပေါ်မှာ ရေကုန်သည် မကုန်သည်ကို သိခြင်းငှါ၊ ချိုးတကောင်ကို လွှတ်ပြန်လေ၏။
 
tahpaan myay myetnharpawmhar raykonesai m konesaiko sihkyinn nghaar , hkyoe takaungko lwhaat pyan layeat .
9 မြေတပြင်လုံး၌ ရေရှိသေးသောကြောင့်၊ ချိုးသည် ခြေဖြင့်နင်း၍ အမောဖြေစရာကို မတွေ့သဖြင့်၊ နောဧရှိရာ သင်္ဘောသို့ပြန်လာလေ၏။ နောဧသည်လည်း လက်ကိုဆန့်၍၊ ချိုးကိုကိုင်ယူပြီးလျှင်၊ မိမိနေရာ သင်္ဘော ထဲသို့သွင်းလေ၏။
 
myay t pyin lone ray shisayy saw kyount , hkyoesai hkyay hpyint nainn a maw hpyay hcararko matwae s hpyint , naw eshirar sainbhaw shoet pyanlar layeat . naw esailaee laat ko s ant , hkyoe ko kine yuu pyeeshin , miminayrar sainbhaw htellshoet swin layeat .
10 တဖန်ခုနစ်ရက်နေပြီးမှ ထိုချိုးကို သင်္ဘောထဲက လွှတ်ပြန်၏။
 
tahpaan hkunaitraat naypyeemha hto hkyoeko sainbhawhtellk lwhaat pyan eat .
11 ညဦးအချိန်၌ ချိုးသည် နောဧထံသို့ ပြန်လာ၍၊ မိမိဆိတ်ယူသော သံလွင်ရွက်ကို မိမိနှုတ်သီးဖြင့် ဆောင်ခဲ့ သောကြောင့်၊
 
ny uaahkyane hkyoesai naw ehtanshoet pyan lar , mimi sate yuusaw sanlwin rwatko mimi nhuat seehpyint saunghkae saw kyount ,
12 မြေကြီးပေါ်မှာ ရေကုန်ကြောင်းကို နောဧသိလေ၏။ တဖန် ခုနစ်ရက်နေပြီးမှ ထိုချိုးကို လွှတ်ပြန်၏။ နောက်တဖန် ချိုးသည် မပြန်မလာနေ၏။
 
myay kyeepawmhar ray konekyaunggko naw e si layeat . tahpaan hkunaitraat naypyeemha hto hkyoeko lwhaat pyan eat . nouttahpaan hkyoesai m pyanmalar nayeat .

Exiting the Ark

13 အနှစ်ခြောက်ရာတခု ပဌမလဆန်းတရက်နေ့တွင်၊ မြေကြီးပေါ်မှာ ရေခန်းခြောက်သည်ရှိသော်၊ နောဧသည် သင်္ဘောမိုးကို ပယ်ဖျက်၍ ကြည့်ရှုသောအခါ၊ မြေမျက်နှာသွေ့ခြောက်စရှိသည်ကို မြင်၏။
 
a nhait hkyawwat rartahku pahtam lasaann t raatnaetwin , myay kyeepawmhar ray hkaann hkyawwat sai shisaw , naw esai sainbhaw moeko paalhpyet kyi shu sawaahkar , myay myetnhar swae hkyawwat hcashisaiko myineat .
14 ဒုတိယလ၊ နှစ်ဆယ်ခုနစ်ရက်နေ့တွင် မြေကြီး သွေ့ခြောက်လေ၏။
 
dutiy l , nhaitsaal hkunaitraatnaetwin myaykyee swae hkyawwat layeat .
15 ဘုရားသခင်ကလည်း သင်သည် သားမယား၊ ချွေးမတို့နှင့်တကွ၊ သင်္ဘောထဲက ထွက်ဆင်းလော့။
 
bhurarrsahkainkalaee sainsai sarrmayarr , hkyawaym thoet nhaint takw , sainbhawhtellk htwat sainn lot .
17 သင်ထံမှာ အသက်ရှင်သော တိရစ္ဆာန်၊ ငှက်များ၊ သားများ မြေပေါ်၌ တွားတတ်သောတိရစ္ဆာန်များ တို့သည်၊ မြေပေါ်မှာသားကိုမွေး၍ အလွန် တိုးပွားများပြားမည်အကြောင်း၊ ထိုတိရစ္ဆာန်ရှိသမျှတို့ကို ကိုယ်နှင့်အတူ ထုတ်ဆောင်လော့ဟု၊ နောဧကို မိန့်တော်မူ၏။
 
sain htanmhar aasaatshinsaw tirahcsaran , nghaatmyarr , sarrmyarr myaypaw twarr taatsawtirahcsaranmyarr thoetsai , myaypawmhar sarr ko mway aalwan toepwarr myarrpyarr mai aakyaungg , hto tirahcsaran shisamyahathoetko ko nhaintaatuu htote saung lot hu , naw eko mein tawmuueat .
18 ထိုအခါနောဧမှစ၍ သား၊ မယား၊ ချွေးမတို့သည် ထွက်ဆင်းကြ၏။
 
htoaahkar naw emhahc sarr , mayarr , hkyawaymathoetsai htwat sainn kyaeat .
19 သားများ၊ တွားတတ်သော တိရစ္ဆာန်များ၊ ငှက်များ၊ မြေပေါ်မှာ လှုပ်ရှားတတ်သမျှသော အမျိုးမျိုး အပေါင်းတို့သည်လည်း၊ သင်္ဘောထဲက ထွက်ဆင်းကြ၏။
 
sarr myarr , twarrtaatsaw tirahcsaranmyarr , nghaatmyarr , myaypawmhar lhuutsharr taat samyahasaw aamyoemyoe aapaunggthoet sailaee , sainbhawhtellk htwat sainn kyaeat .

Noah Builds an Altar

20 နောဧသည်လည်း၊ ထာဝရဘုရားအဘို့ ယဇ်ပလ္လင်ကို တည်ပြီးမှ စင်ကြယ်သောသား၊ စင်ကြယ်သော ငှက်အမျိုးမျိုးထဲကယူ၍၊ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့သော ယဇ်ကို ပူဇော်လေ၏။
 
naw e sailaee , htarwarabhurarr aabhhoet yaj pallainko taipyeemha hcain kyaal saw sarr , hcain kyaalsaw nghaat aamyoemyoe htellk yuu , yaj pallainpawmhar meeshhoetsaw yajko puujaw layeat .
21 ထာဝရဘုရားသည်လည်း မွှေးကြိုင်သော အနံ့ကို ခံယူ၍၊ ငါသည် နောက်တဖန်လူတို့အတွက် မြေကြီးကို မကျိန်။ အကြောင်းမူကား၊ လူတို့သည် ငယ်သောအရွယ်မှ စ၍၊ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်ဆိုးကြ၏။ ငါသည် ယခုတခါ ပြုပြီးသကဲ့သို့၊ အသက်ရှင်သောအရာရှိသမျှတို့ကို နောက်တဖန် ဒဏ်မခတ်။
 
htarwarabhurarrsailaee mwhaayy kyainesaw aananko hkan yuu , ngarsai nout tahpaan luuthoetaatwat myaykyeeko m kyane . aakyaunggmuukarr , luuthoetsai ngaal saw aarwalmha hc , hcatenhalone aakyaanaahcai soe kyaeat . ngarsai yahkutahkar pyupyee sakaeshoet , aasaatshin saw a rar shisamyahathoetko nouttahpaan dan m hkaat .
22 မြေကြိးမကုန်မှီတိုင်အောင် မျိုးစေ့ကြဲရသော ကာလ၊ အသီးအနှံကို သိမ်းရသောကာလ၊ ချမ်းသော ကာလ၊ ပူသောကာလ၊ နွေကာလ၊ ဆောင်းကာလ မပြတ်ရဟု အမိန့်တော်ရှိ၏။
 
myay kyai m kone mhaetineaaung myoehcae kyaellrasaw karl , aaseeaanhaanko saim rasaw karl , hkyamsaw karl , puu saw karl , nway karl , saunggkarl mapyat rahu a mein taw shieat .

ဆက်စပ်ရည်ညွှန်းချက်များ

ဤကျမ်းပိုဒ်အတွက် ဆက်စပ်ရည်ညွှန်းချက် မရှိပါ။