PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
내 어린 양을 먹이라 | 요한복음 21:15-17
Gen.9.1
KRV 하나님

하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라
 
hananim-i noawa geu adeuldeul-ege bog-eul jusimyeo geudeul-ege ileusidoe saeng-yughago beonseonghayeo ttang-e chungmanhala

창세기 9
창세기 9:1-17

The Covenant of the Rainbow

1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라
 
hananim-i noawa geu adeuldeul-ege bog-eul jusimyeo geudeul-ege ileusidoe saeng-yughago beonseonghayeo ttang-e chungmanhala
2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
 
ttang-ui modeun jimseung-gwa gongjung-ui modeun saewa ttang-e gineun modeungeosgwa badaui modeun gogiga neohuileul dulyeowohamyeo neohuileul museowohalini ideul-eun neohui son-e but-iwoss-eum-ila
3 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될찌라 채소 같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
 
muleus san dongmul-eun neohuiui sigmul-i doeljjila chaeso gat-i naega igeos-eul da neohuiege junola
4 그러나 고기를 그 생명 되는 피채 먹지 말 것이니라
 
geuleona gogileul geu saengmyeong doeneun pichae meogji mal geos-inila
5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라
 
naega bandeusi neohui pi god neohui saengmyeong-ui pileul chaj-eulini jimseung-imyeon geu jimseung-egeseo, salam-ina salam-ui hyeongjemyeon geuegeseo geuui saengmyeong-eul chaj-eulila
6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라
 
muleus salam-ui pileul heullimyeon salam-i geu pileul heullil geos-ini ineun hananim-i jagi hyeongsangdaelo salam-eul jieoss-eum-inila
7 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라
 
neohuineun saeng-yughago beonseonghamyeo ttang-e pyeonmanhayeo geu jung-eseo beonseonghala hasyeossdeola
8 하나님이 노아와 그와 함께한 아들들에게 일러 가라사대
 
hananim-i noawa geuwa hamkkehan adeuldeul-ege illeo galasadae
9 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과
 
naega nae eon-yag-eul neohuiwa neohui husongwa
10 너희와 함께한 모든 생물 곧 너희와 함께한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
 
neohuiwa hamkkehan modeun saengmul god neohuiwa hamkkehan saewa yugchuggwa ttang-ui modeun saengmul-ege se-ulini bangjueseo naon modeungeos god ttang-ui modeun jimseung-egenila
11 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
 
naega neohuiwa eon-yag-eul se-ulini dasineun modeun saengmul-eul hongsulo myeolhaji anihal geos-ila ttang-eul chimmolhal hongsuga dasi issji anihalila
12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라
 
hananim-i galasadae naega nawa neohuiwa mich neohuiwa hamkkehaneun modeun saengmul saie yeongsekkaji se-uneun eon-yag-ui jeung-geoneun igeos-ila
13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라
 
naega nae mujigaeleul guleum sog-e dueossnani igeos-i naui sesang-gwaui eon-yag-ui jeung-geonila
14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
 
naega guleum-eulo ttang-eul deop-eul ttaee mujigaega guleum sog-e natanamyeon
15 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물 사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할찌라
 
naega nawa neohuiwa mich hyeolgi issneun modeun saengmul saiui nae eon-yag-eul gieoghalini dasineun mul-i modeun hyeolgi issneun jaleul myeolhaneun hongsuga doeji anihaljjila
16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라
 
mujigaega guleum saie iss-eulini naega bogo na hananimgwa ttang-ui muleus hyeolgi issneun modeun saengmul saie doen yeong-wonhan eon-yag-eul gieoghalila
17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라
 
hananim-i noa-ege tto ileusidoe naega nawa ttang-e issneun modeun saengmul saie se-un eon-yag-ui jeung-geoga igeos-ila hasyeossdeola

Noah’s Shame and Canaan’s Curse

18 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과 함과 야벳이며 함은 가나안의 아비라
 
bangjueseo naon noaui adeuldeul-eun semgwa hamgwa yabes-imyeo ham-eun ganaan-ui abila
19 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라
 
noaui i se adeullo joch-a baegseong-i on ttang-e peojinila
20 노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
 
noaga nong-eob-eul sijaghayeo podonamuleul sim-eossdeoni
21 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라
 
podojuleul masigo chwihayeo geu jangmag an-eseo beolgeobeos-eunjila
22 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
 
ganaan-ui abi ham-i geu abiui hacheleul bogo bakk-eulo nagaseo du hyeongjeege gohamae
23 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라
 
semgwa yabes-i os-eul chwihayeo jagideul-ui eokkaee mego dwisgeol-eumchyeo deul-eogaseo abiui hachee deop-eoss-eumyeo geudeul-i eolgul-eul dol-ikigo geu abiui hacheleul boji anihayeossdeola
24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
 
noaga sul-i kkaeeo geu jag-eun adeul-i jagiege haenghan il-eul algo
25 이에 가로되 가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라
 
ie galodoe ganaan-eun jeojuleul bad-a geu hyeongje-ui jongdeul-ui jong-i doegileul wonhanola

Shem’s Blessing and Noah’s Death

26 또 가로되 셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 가나안은 셈의 종이 되고
 
tto galodoe sem-ui hananim yeohowaleul chansonghaliloda ganaan-eun sem-ui jong-i doego
27 하나님이 야벳을 창대케 하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라 하였더라
 
hananim-i yabes-eul changdaeke hasa sem-ui jangmag-e geohage hasigo ganaan-eun geuui jong-i doege hasigileul wonhanola hayeossdeola
28 홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고
 
hongsu hue noaga sambaeg osibnyeon-eul jinaeeossgo
29 향년이 구백 오십세에 죽었더라
 
hyangnyeon-i gubaeg osibsee jug-eossdeola

상호 참조

이 구절에 대한 상호 참조가 없습니다.