PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
내 어린 양을 먹이라 | 요한복음 21:15-17
Gen.3.1

여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐
 
yeohowa hananim-ui jieusin deuljimseung jung-e baem-i gajang gangyohadeola baem-i yeoja-ege mul-eo galodoe hananim-i cham-eulo neohuideoleo dongsan modeun namuui silgwaleul meogji malla hasideonya

창세기 3
창세기 3:1-7

The Serpent’s Deception

1 여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐
 
yeohowa hananim-ui jieusin deuljimseung jung-e baem-i gajang gangyohadeola baem-i yeoja-ege mul-eo galodoe hananim-i cham-eulo neohuideoleo dongsan modeun namuui silgwaleul meogji malla hasideonya
2 여자가 뱀에게 말하되 동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나
 
yeojaga baem-ege malhadoe dongsan namuui silgwaleul uliga meog-eul su iss-euna
3 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라
 
dongsan jung-ang-e issneun namuui silgwaneun hananim-ui malsseum-e neohuineun meogjido malgo manjijido malla neohuiga jug-eulkka hanola hasyeossneunila
4 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라
 
baem-i yeoja-ege ileudoe neohuiga gyeolko jugji anihalila
5 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알줄을 하나님이 아심이니라
 
neohuiga geugeos-eul meogneun nal-eneun neohui nun-i balg-a hananimgwa gat-i doeeo seon-ag-eul aljul-eul hananim-i asim-inila
6 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고 보암직도 하고 지혜롭게 할만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께한 남편에게도 주매 그도 먹은지라
 
yeojaga geu namuleul bonjeug meog-eumjigdo hago boamjigdo hago jihyelobge halmankeum tamseuleobgido han namu-injila yeojaga geu silgwaleul ttameoggo jagiwa hamkkehan nampyeon-egedo jumae geudo meog-eunjila
7 이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마를 하였더라
 
ie geudeul-ui nun-i balg-a jagideul-ui mom-i beos-eun jul-eul algo muhwagwanamu ip-eul yeokk-eo chimaleul hayeossdeola

God Arraigns Adam and Eve

8 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라
 
geudeul-i nal-i seoneulhal ttaee dongsan-e geonisineun yeohowa hananim-ui eumseong-eul deudgo adamgwa geu anaega yeohowa hananim-ui nach-eul pihayeo dongsan namu saie sum-eunjila
9 여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐
 
yeohowa hananim-i adam-eul buleusimyeo geuege ileusidoe nega eodi issneunya
10 가로되 내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다
 
galodoe naega dongsan-eseo hananim-ui solileul deudgo naega beos-eoss-eumeulo dulyeowohayeo sum-eossnaida
11 가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고하였느냐 내가 너더러 먹지 말라 명한 그 나무 실과를 네가 먹었느냐
 
galasadae nuga neoui beos-eoss-eum-eul nege gohayeossneunya naega neodeoleo meogji malla myeonghan geu namu silgwaleul nega meog-eossneunya
12 아담이 가로되 하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 여자 그가 그 나무 실과를 내게 주므로 내가 먹었나이다
 
adam-i galodoe hananim-i jusyeoseo nawa hamkkehage hasin yeoja geuga geu namu silgwaleul naege jumeulo naega meog-eossnaida
13 여호와 하나님이 여자에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐 여자가 가로되 뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다
 
yeohowa hananim-i yeoja-ege ileusidoe nega eojjihayeo ileohge hayeossneunya yeojaga galodoe baem-i naleul kkoemeulo naega meog-eossnaida

The Fate of the Serpent

14 여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 육축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 종신토록 흙을 먹을지니라
 
yeohowa hananim-i baem-ege ileusidoe nega ileohge hayeoss-euni nega modeun yugchuggwa deul-ui modeun jimseungboda deoug jeojuleul bad-a baelo danigo jongsintolog heulg-eul meog-euljinila
15 내가 너로 여자와 원수가 되게하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고
 
naega neolo yeojawa wonsuga doegehago neoui husondo yeojaui husongwa wonsuga doege halini yeojaui huson-eun ne meolileul sanghage hal geos-iyo neoneun geuui balkkumchileul sanghage hal geos-inila hasigo

The Punishment of Mankind

16 또 여자에게 이르시되 내가 네게 잉태하는 고통을 크게 더하리니 네가 수고하고 자식을 낳을 것이며 너는 남편을 사모하고 남편은 너를 다스릴 것이니라 하시고
 
tto yeoja-ege ileusidoe naega nege ingtaehaneun gotong-eul keuge deohalini nega sugohago jasig-eul nah-eul geos-imyeo neoneun nampyeon-eul samohago nampyeon-eun neoleul daseulil geos-inila hasigo
17 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 너더러 먹지 말라한 나무 실과를 먹었은즉 땅은 너로 인하여 저주를 받고 너는 종신토록 수고하여야 그 소산을 먹으리라
 
adam-ege ileusidoe nega ne anaeui mal-eul deudgo naega neodeoleo meogji mallahan namu silgwaleul meog-eoss-eunjeug ttang-eun neolo inhayeo jeojuleul badgo neoneun jongsintolog sugohayeoya geu sosan-eul meog-eulila
18 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소인즉
 
ttang-i nege gasideombulgwa eong-geongkwileul nael geos-ila neoui meog-eul geos-eun bat-ui chaesoinjeug
19 네가 얼굴에 땀이 흘러야 식물을 먹고 필경은 흙으로 돌아 가리니 그 속에서 네가 취함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라
 
nega eolgul-e ttam-i heulleoya sigmul-eul meoggo pilgyeong-eun heulg-eulo dol-a galini geu sog-eseo nega chwiham-eul ib-eoss-eum-ila neoneun heulg-ini heulg-eulo dol-agal geos-inila hasinila
20 아담이 그 아내를 하와라 이름하였으니 그는 모든 산 자의 어미가 됨이더라
 
adam-i geu anaeleul hawala ileumhayeoss-euni geuneun modeun san jaui eomiga doem-ideola

The Expulsion from Paradise

21 여호와 하나님이 아담과 그 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라
 
yeohowa hananim-i adamgwa geu anaeleul wihayeo gajug-os-eul jieo ibhisinila
22 여호와 하나님이 가라사대 보라 이 사람이 선악을 아는 일에 우리 중 하나 같이 되었으니 그가 그 손을 들어 생명나무 실과도 따먹고 영생할까 하노라 하시고
 
yeohowa hananim-i galasadae bola i salam-i seon-ag-eul aneun il-e uli jung hana gat-i doeeoss-euni geuga geu son-eul deul-eo saengmyeongnamu silgwado ttameoggo yeongsaenghalkka hanola hasigo
23 여호와 하나님이 에덴동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라
 
yeohowa hananim-i edendongsan-eseo geu salam-eul naeeo bonaeeo geuui geunbondoen tojileul galge hasinila
24 이같이 하나님이 그 사람을 쫓아 내시고 에덴동산 동편에 그룹들과 두루 도는 화염검을 두어 생명나무의 길을 지키게 하시니라
 
igat-i hananim-i geu salam-eul jjoch-a naesigo edendongsan dongpyeon-e geulubdeulgwa dulu doneun hwayeomgeom-eul dueo saengmyeongnamuui gil-eul jikige hasinila

상호 참조

이 구절에 대한 상호 참조가 없습니다.