PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
내 어린 양을 먹이라 | 요한복음 21:15-17
Gen.8.1

하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
 
hananim-i noawa geuwa hamkke bangjue issneun modeun deuljimseung-gwa yugchug-eul gwonnyeomhasa balam-eulo ttang wie bulge hasimae mul-i gamhayeossgo

창세기 8
창세기 8:1-5

The Ark Rests on Ararat

1 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
 
hananim-i noawa geuwa hamkke bangjue issneun modeun deuljimseung-gwa yugchug-eul gwonnyeomhasa balam-eulo ttang wie bulge hasimae mul-i gamhayeossgo
2 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
 
gip-eum-ui saemgwa haneul-ui chang-i maghigo haneul-eseo biga geuchimae
3 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고
 
mul-i ttang-eseo mulleogago jeomjeom mulleogaseo ilbaeg osib-il hue gamhago
4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
 
chil-wol god geu dal sibchil-il-e bangjuga alalas san-e meomulleoss-eumyeo
5 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라
 
mul-i jeomjeom gamhayeo siwol god geudal il-il-e sandeul-ui bong-uliga boyeossdeola

Noah Sends a Raven and a Dove

6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고
 
sasib-il-eul jinaseo noaga geu bangjue jieun chang-eul yeolgo
7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
 
kkamagwileul naeeo noh-eumae kkamagwiga mul-i ttang-eseo maleugikkaji nal-a wanglaehayeossdeola
8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매
 
geuga tto bidulgileul naeeo noh-a jimyeon-e mul-i gamhan yeobuleul algoja hamae
9 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고
 
on jimyeon-e mul-i iss-eumeulo bidulgiga jeobjoghal gos-eul chaj-ji moshago bangjulo dol-awa geuegelo oneunjila geuga son-eul naemil-eo bangju sog jagiegelo bad-a deul-igo
10 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
 
tto chil-il-eul gidalyeo dasi bidulgileul bangjueseo naeeo noh-eumae
11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며
 
jeonyeogttaee bidulgiga geuegelo dol-awassneunde geu ib-e gamlam sae ipsagwiga issneunjila ie noaga ttang-e mul-i gamhan jul al-ass-eumyeo
12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
 
tto chil-il-eul gidalyeo bidulgileul naeeo noh-eumae dasineun geuegelo dol-aoji anihayeossdeola

Exiting the Ark

13 육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니
 
yugbaeg ilnyeon jeong-wol god geu dal il-il-e jimyeon-e mul-i geodhinjila noaga bangju ttukkeong-eul jechigo bonjeug jimyeon-e mul-i geodhyeossdeoni
14 이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라
 
iwol isib chil-il-e ttang-i mallassdeola
15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
 
hananim-i noa-ege malsseumhayeo galasadae
16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고
 
neoneun ne anaewa ne adeuldeulgwa ne jabudeullo deobul-eo bangjueseo naogo
17 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
 
neowa hamkke han modeun hyeol-yug issneun saengmul god saewa yugchuggwa ttang-e gineun modeun geos-eul da ikkeul-eo naela igeosdeul-i ttang-eseo saeng-yughago ttang-eseo beonseonghalila hasimae
18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고
 
noaga geu adeuldeulgwa geu anaewa geu jabudeulgwa hamkke nawassgo
19 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
 
ttang-wiui dongmul god modeun jimseung-gwa modeun gineun geosgwa modeun saedo geu jonglyudaelo bangjueseo nawassdeola

Noah Builds an Altar

20 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니
 
noaga yeohowaleul wihayeo dan-eul ssahgo modeun jeong-gyeolhan jimseung jung-eseowa modeun jeong-gyeolhan sae jung-eseo chwihayeo beonjelo dan-e deulyeossdeoni
21 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니
 
yeohowakkeseo geu hyang-gileul heumhyanghasigo geu jungsim-e ileusidoe naega dasineun salam-eulo inhayeo ttang-eul jeojuhaji anihalini ineun salam-ui ma-eum-ui gyehoeghaneun baga eolyeoseobuteo agham-ila naega jeon-e haenghan geos gat-i modeun saengmul-eul myeolhaji anihalini
22 땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라
 
ttang-i iss-eul dong-an-eneun sim-eumgwa, geodumgwa, chuwiwa, deowiwa, yeoleumgwa, gyeoulgwa, najgwa, bam-i swiji anihalila

상호 참조

이 구절에 대한 상호 참조가 없습니다.