PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
내 어린 양을 먹이라 | 요한복음 21:15-17
Gen.7.1
KOR 하나님

여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라 !
 
yeohowakkeseo noa-ege ileusidoe neowa ne on jib-eun bangjulo deul-eogala nega i sedaee nae ap-eseo uiloum-eul naega boass-eum-inila !

창세기 7
창세기 7:1-24

The Great Flood

1 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라 !
 
yeohowakkeseo noa-ege ileusidoe neowa ne on jib-eun bangjulo deul-eogala nega i sedaee nae ap-eseo uiloum-eul naega boass-eum-inila !
2 너는 모든 정결한 짐승은 암수 일곱씩 부정한 것은 암수 둘씩을 네게로 취하며
 
neoneun modeun jeong-gyeolhan jimseung-eun amsu ilgobssig bujeonghan geos-eun amsu dulssig-eul negelo chwihamyeo
3 공중의 새도 암수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케하라
 
gongjung-ui saedo amsu ilgobssig-eul chwihayeo geu ssileul on jimyeon-e yujeonkehala
4 지금부터 칠일이면 내가 사십 주야를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 생물을 지면에서 쓸어 버리리라
 
jigeumbuteo chil-il-imyeon naega sasib juyaleul ttang-e bileul naelyeo naui jieun modeun saengmul-eul jimyeon-eseo sseul-eo beolilila
5 노아가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라 !
 
noaga yeohowakkeseo jagiege myeonghasin daelo da junhaenghayeossdeola !
6 홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백세라
 
hongsuga ttang-e iss-eul ttaee noaga yugbaegsela
7 노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피하여 방주에 들어갔고
 
noaga adeuldeulgwa anaewa jabudeulgwa hamkke hongsuleul pihayeo bangjue deul-eogassgo
8 정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이
 
jeong-gyeolhan jimseung-gwa bujeonghan jimseung-gwa saewa ttang-e gineun modeun geos-i
9 하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니
 
hananim-i noa-ege myeonghasin daelo amsu dulssig noa-ege naawa bangjulo deul-eogassdeoni
10 칠일 후에 홍수가 땅에 덮이니
 
chil-il hue hongsuga ttang-e deop-ini
11 노아 육백세 되던 해 이월 곧 그 달 십 칠일이라 그날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 창들이 열려
 
noa yugbaegse doedeon hae iwol god geu dal sib chil-il-ila geunal-e keun gip-eum-ui saemdeul-i teojimyeo haneul-ui changdeul-i yeollyeo
12 사십 주야를 비가 땅에 쏟아졌더라
 
sasib juyaleul biga ttang-e ssod-ajyeossdeola
13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고
 
god geu nal-e noawa geuui adeul sem, ham, yabesgwa noaui cheowa se jabuga da bangjulo deul-eogassgo
14 그들과 모든 들짐승이 그 종류대로, 모든 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새 곧 각양의 새가 그 종류대로
 
geudeulgwa modeun deuljimseung-i geu jonglyudaelo, modeun yugchug-i geu jonglyudaelo, ttang-e gineun modeun geos-i geu jonglyudaelo, modeun sae god gag-yang-ui saega geu jonglyudaelo
15 무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니
 
muleus gisig-i issneun yugchega dulssig noa-ege naawa bangjulo deul-eogass-euni
16 들어간 것들은 모든 것의 암,수라 하나님이 그에게 명하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라
 
deul-eogan geosdeul-eun modeun geos-ui am,sula hananim-i geuege myeonghasindaelo deul-eogamae yeohowakkeseo geuleul dad-a neoh-eusinila
17 홍수가 땅에 사십일을 있었는지라 물이 많아져 방주가 땅에서 올랐고
 
hongsuga ttang-e sasib-il-eul iss-eossneunjila mul-i manh-ajyeo bangjuga ttang-eseo ollassgo
18 물이 더 많아져 땅에 창일하매 방주가 물 위에 떠 다녔으며
 
mul-i deo manh-ajyeo ttang-e chang-ilhamae bangjuga mul wie tteo danyeoss-eumyeo
19 물이 땅에 더욱 창일하매 천하에 높은 산이 다 덮였더니
 
mul-i ttang-e deoug chang-ilhamae cheonha-e nop-eun san-i da deop-yeossdeoni
20 물이 불어서 십오 규빗이 오르매 산들이 덮인지라
 
mul-i bul-eoseo sib-o gyubis-i oleumae sandeul-i deop-injila
21 땅위에 움직이는 생물이 다 죽었으니 곧 새와 육축과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라
 
ttang-wie umjig-ineun saengmul-i da jug-eoss-euni god saewa yugchuggwa deuljimseung-gwa ttang-e gineun modeun geosgwa modeun salam-ila
22 육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라
 
yugjie iss-eo kolo saengmul-ui gisig-eul hoheubhaneun geos-eun da jug-eossdeola
23 지면의 모든 생물을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 당하였으되 홀로 노아와 그와 함께 방주에 있던 자만 남았더라
 
jimyeon-ui modeun saengmul-eul sseul-eobeolisini god salamgwa jimseung-gwa gineun geosgwa gongjung-ui saekkajila ideul-eun ttang-eseo sseul-eobeolim-eul danghayeoss-eudoe hollo noawa geuwa hamkke bangjue issdeon jaman nam-assdeola
24 물이 일백 오십일을 땅에 창일하였더라
 
mul-i ilbaeg osib-il-eul ttang-e chang-ilhayeossdeola

상호 참조

이 구절에 대한 상호 참조가 없습니다.