PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
मेरे मेमनों को चराओ | यूहन्ना 21:15-17
Gen.4.1

जब आदम अपनी पत्नी हव्वा के पास गया तब उसने गर्भवती होकर कैन को जन्म दिया और कहा, “मैंने यहोवा की सहायता से एक पुत्र को जन्म दिया है।”
 
jab aadam apanee patnee havva ke paas gaya tab usane garbhavatee hokar kain ko janm diya aur kaha, “mainne yahova kee sahaayata se ek putr ko janm diya hai.”

उत्पत्ति 4
उत्पत्ति 4:1-16

Cain and Abel

1 जब आदम अपनी पत्नी हव्वा के पास गया तब उसने गर्भवती होकर कैन को जन्म दिया और कहा, “मैंने यहोवा की सहायता से एक पुत्र को जन्म दिया है।”
 
jab aadam apanee patnee havva ke paas gaya tab usane garbhavatee hokar kain ko janm diya aur kaha, “mainne yahova kee sahaayata se ek putr ko janm diya hai.”
2 फिर वह उसके भाई हाबिल को भी जन्मी, हाबिल तो भेड़-बकरियों का चरवाहा बन गया, परन्तु कैन भूमि की खेती करनेवाला किसान बना।
 
phir vah usake bhaee haabil ko bhee janmee, haabil to bhed-bakariyon ka charavaaha ban gaya, parantu kain bhoomi kee khetee karanevaala kisaan bana.
The First Murder
3 कुछ दिनों के पश्चात् कैन यहोवा के पास भूमि की उपज में से कुछ भेंट ले आया। (यहू. 1:11)
 
kuchh dinon ke pashchaat kain yahova ke paas bhoomi kee upaj mein se kuchh bhent le aaya. (yahoo. 1:11)
4 और हाबिल भी अपनी भेड़-बकरियों के कई एक पहलौठे बच्चे भेंट चढ़ाने ले आया और उनकी चर्बी भेंट चढ़ाई#4:4 हाबिल भी अपनी भेड़-बकरियों के कई एक पहलौठे बच्चे भेंट चढ़ाने ले आया और उनकी चर्बी भेंट चढ़ाई: हाबिल की भेंट बाहरी रूप से अपने भाई कैन से भिन्न थी। इसमें उसकी भेड़-बकरियों के पहलौठे शामिल थे। इनको मारकर उनकी चर्बी भेंट चढ़ाई गई। अतः लहू बहाया गया, और प्राण ले लिया गया। ; तब यहोवा ने हाबिल और उसकी भेंट को तो ग्रहण किया, (इब्रा. 11:4)
 
aur haabil bhee apanee bhed-bakariyon ke kaee ek pahalauthe bachche bhent chadhaane le aaya aur unakee charbee bhent chadhaee; tab yahova ne haabil aur usakee bhent ko to grahan kiya, (ibra. 11:4)
5 परन्तु कैन और उसकी भेंट को उसने ग्रहण न किया। तब कैन अति क्रोधित हुआ, और उसके मुँह पर उदासी छा गई।
 
parantu kain aur usakee bhent ko usane grahan na kiya. tab kain ati krodhit hua, aur usake munh par udaasee chha gaee.
6 तब यहोवा ने कैन से कहा, “तू क्यों क्रोधित हुआ? और तेरे मुँह पर उदासी क्यों छा गई है?
 
tab yahova ne kain se kaha, “too kyon krodhit hua? aur tere munh par udaasee kyon chha gaee hai?
7 यदि तू भला करे, तो क्या तेरी भेंट ग्रहण न की जाएगी? और यदि तू भला न करे, तो पाप द्वार पर छिपा रहता है, और उसकी लालसा तेरी ओर होगी, और तुझे उस पर प्रभुता करनी है।”
 
yadi too bhala kare, to kya teree bhent grahan na kee jaegee? aur yadi too bhala na kare, to paap dvaar par chhipa rahata hai, aur usakee laalasa teree or hogee, aur tujhe us par prabhuta karanee hai.”
8 तब कैन ने अपने भाई हाबिल से कुछ कहा#4:8 कैन ने अपने भाई हाबिल से कुछ कहा: कुछ पांडुलिपियों के अनुसार “कैन ने अपने भाई हाबिल से कहा, ‘हम बाहर मैदान में चले।’”; और जब वे मैदान में थे, तब कैन ने अपने भाई हाबिल पर चढ़कर उसकी हत्या कर दी।
 
tab kain ne apane bhaee haabil se kuchh kaha; aur jab ve maidaan mein the, tab kain ne apane bhaee haabil par chadhakar usakee hatya kar dee.
9 तब यहोवा ने कैन से पूछा, “तेरा भाई हाबिल कहाँ है?” उसने कहा, “मालूम नहीं; क्या मैं अपने भाई का रखवाला हूँ?”
 
tab yahova ne kain se poochha, “tera bhaee haabil kahaan hai?” usane kaha, “maaloom nahin; kya main apane bhaee ka rakhavaala hoon?”
10 उसने कहा, “तूने क्या किया है? तेरे भाई का लहू भूमि में से मेरी ओर चिल्लाकर मेरी दुहाई दे रहा है! (इब्रा. 12:24)
 
usane kaha, “toone kya kiya hai? tere bhaee ka lahoo bhoomi mein se meree or chillaakar meree duhaee de raha hai! (ibra. 12:24)
11 इसलिए अब भूमि जिसने तेरे भाई का लहू तेरे हाथ से पीने के लिये अपना मुँह खोला है, उसकी ओर से तू श्रापित#4:11 श्रापित: वह श्राप जो अब कैन पर आया, एक प्रकार से दण्डात्मक था, क्योंकि वह उस भूमि से आया जिसने उसके भाई का लहू पिया था। है।
 
isalie ab bhoomi jisane tere bhaee ka lahoo tere haath se peene ke liye apana munh khola hai, usakee or se too shraapit hai.
12 चाहे तू भूमि पर खेती करे, तो भी उसकी पूरी उपज फिर तुझे न मिलेगी, और तू पृथ्वी पर भटकने वाला और भगोड़ा होगा।”
 
chaahe too bhoomi par khetee kare, to bhee usakee pooree upaj phir tujhe na milegee, aur too prthvee par bhatakane vaala aur bhagoda hoga.”
13 तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड असहनीय है।
 
tab kain ne yahova se kaha, “mera dand asahaneey hai.
14 देख, तूने आज के दिन मुझे भूमि पर से निकाला है और मैं तेरी दृष्टि की आड़ में रहूँगा और पृथ्वी पर भटकने वाला और भगोड़ा रहूँगा; और जो कोई मुझे पाएगा, मेरी हत्या करेगा।”
 
dekh, toone aaj ke din mujhe bhoomi par se nikaala hai aur main teree drshti kee aad mein rahoonga aur prthvee par bhatakane vaala aur bhagoda rahoonga; aur jo koee mujhe paega, meree hatya karega.”
15 इस कारण यहोवा ने उससे कहा, “जो कोई कैन की हत्या करेगा उससे सात गुणा बदला लिया जाएगा।” और यहोवा ने कैन के लिये एक चिन्ह ठहराया ऐसा न हो कि कोई उसे पाकर मार डाले।
 
is kaaran yahova ne usase kaha, “jo koee kain kee hatya karega usase saat guna badala liya jaega.” aur yahova ne kain ke liye ek chinh thaharaaya aisa na ho ki koee use paakar maar daale.
16 तब कैन यहोवा के सम्मुख से निकल गया और नोद नामक देश में, जो अदन के पूर्व की ओर है, रहने लगा।
 
tab kain yahova ke sammukh se nikal gaya aur nod naamak desh mein, jo adan ke poorv kee or hai, rahane laga.

The Descendants of Cain

17 जब कैन अपनी पत्नी के पास गया तब वह गर्भवती हुई और हनोक को जन्म दिया; फिर कैन ने एक नगर बसाया और उस नगर का नाम अपने पुत्र के नाम पर हनोक रखा।
 
jab kain apanee patnee ke paas gaya tab vah garbhavatee huee aur hanok ko janm diya; phir kain ne ek nagar basaaya aur us nagar ka naam apane putr ke naam par hanok rakha.
18 हनोक से ईराद उत्पन्न हुआ, और ईराद से महूयाएल उत्पन्न हुआ और महूयाएल से मतूशाएल, और मतूशाएल से लेमेक उत्पन्न हुआ।
 
hanok se eeraad utpann hua, aur eeraad se mahooyael utpann hua aur mahooyael se matooshael, aur matooshael se lemek utpann hua.
19 लेमेक ने दो स्त्रियाँ ब्याह लीं: जिनमें से एक का नाम आदा और दूसरी का सिल्ला है।
 
lemek ne do striyaan byaah leen: jinamen se ek ka naam aada aur doosaree ka silla hai.
20 आदा ने याबाल को जन्म दिया। वह उन लोगों का पिता था जो तम्बुओं में रहते थे और पशुओं का पालन करके जीवन निर्वाह करते थे।
 
aada ne yaabaal ko janm diya. vah un logon ka pita tha jo tambuon mein rahate the aur pashuon ka paalan karake jeevan nirvaah karate the.
21 उसके भाई का नाम यूबाल था: वह उन लोगों का पिता था जो वीणा और बाँसुरी बजाते थे।
 
usake bhaee ka naam yoobaal tha: vah un logon ka pita tha jo veena aur baansuree bajaate the.
22 और सिल्ला ने भी तूबल-कैन नामक एक पुत्र को जन्म दिया: वह पीतल और लोहे के सब धारवाले हथियारों का गढ़नेवाला हुआ। और तूबल-कैन की बहन नामाह थी।
 
aur silla ne bhee toobal-kain naamak ek putr ko janm diya: vah peetal aur lohe ke sab dhaaravaale hathiyaaron ka gadhanevaala hua. aur toobal-kain kee bahan naamaah thee.
23 लेमेक ने अपनी पत्नियों से कहा, “हे आदा और हे सिल्ला मेरी सुनो; हे लेमेक की पत्नियों, मेरी बात पर कान लगाओ: मैंने एक पुरुष को जो मुझे चोट लगाता था, अर्थात् एक जवान को जो मुझे घायल करता था, घात किया है।
 
lemek ne apanee patniyon se kaha, “he aada aur he silla meree suno; he lemek kee patniyon, meree baat par kaan lagao: mainne ek purush ko jo mujhe chot lagaata tha, arthaat ek javaan ko jo mujhe ghaayal karata tha, ghaat kiya hai.
24 जब कैन का बदला सात गुणा लिया जाएगा। तो लेमेक का सतहत्तर गुणा लिया जाएगा।”
 
jab kain ka badala saat guna liya jaega. to lemek ka satahattar guna liya jaega.”

Seth and Enosh

25 और आदम अपनी पत्नी के पास फिर गया; और उसने एक पुत्र को जन्म दिया और उसका नाम यह कहकर शेत रखा कि “परमेश्वर ने मेरे लिये हाबिल के बदले, जिसको कैन ने मारा था, एक और वंश प्रदान किया।” (उत्प. 5:3,4)
 
aur aadam apanee patnee ke paas phir gaya; aur usane ek putr ko janm diya aur usaka naam yah kahakar shet rakha ki “parameshvar ne mere liye haabil ke badale, jisako kain ne maara tha, ek aur vansh pradaan kiya.” (utp. 5:3,4)
26 और शेत के भी एक पुत्र उत्पन्न हुआ और उसने उसका नाम एनोश रखा। उसी समय से लोग यहोवा से प्रार्थना करने लगे।
 
aur shet ke bhee ek putr utpann hua aur usane usaka naam enosh rakha. usee samay se log yahova se praarthana karane lage.

क्रॉस-संदर्भ

इस वचन के लिए कोई क्रॉस-संदर्भ उपलब्ध नहीं है।