PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
मेरे मेमनों को चराओ | यूहन्ना 21:15-17
Gen.13.1

तब अब्राम अपनी पत्नी, और अपनी सारी सम्पत्ति लेकर, लूत को भी संग लिये हुए, मिस्र को छोड़कर कनान के दक्षिण देश में आया।
 
tab abraam apanee patnee, aur apanee saaree sampatti lekar, loot ko bhee sang liye hue, misr ko chhodakar kanaan ke dakshin desh mein aaya.

उत्पत्ति 13
उत्पत्ति 13:1-9

Abram and Lot Part Ways

1 तब अब्राम अपनी पत्नी, और अपनी सारी सम्पत्ति लेकर, लूत को भी संग लिये हुए, मिस्र को छोड़कर कनान के दक्षिण देश में आया।
 
tab abraam apanee patnee, aur apanee saaree sampatti lekar, loot ko bhee sang liye hue, misr ko chhodakar kanaan ke dakshin desh mein aaya.
2 अब्राम भेड़-बकरी, गाय-बैल, और सोने-चाँदी का बड़ा धनी था।
 
abraam bhed-bakaree, gaay-bail, aur sone-chaandee ka bada dhanee tha.
3 फिर वह दक्षिण देश से चलकर, बेतेल के पास उसी स्थान को पहुँचा, जहाँ पहले उसने अपना तम्बू खड़ा किया था, जो बेतेल और आई के बीच में है।
 
phir vah dakshin desh se chalakar, betel ke paas usee sthaan ko pahuncha, jahaan pahale usane apana tamboo khada kiya tha, jo betel aur aaee ke beech mein hai.
4 यह स्थान उस वेदी का है, जिसे उसने पहले बनाया था, और वहाँ अब्राम ने फिर यहोवा से प्रार्थना की।
 
yah sthaan us vedee ka hai, jise usane pahale banaaya tha, aur vahaan abraam ne phir yahova se praarthana kee.
5 लूत के पास भी, जो अब्राम के साथ चलता था, भेड़-बकरी, गाय-बैल, और तम्बू थे#13:5 तम्बू थे: परिवारों के बारे में बताने का इब्रानी लोगों का यह एक तरीका है
 
loot ke paas bhee, jo abraam ke saath chalata tha, bhed-bakaree, gaay-bail, aur tamboo the .
6 इसलिए उस देश में उन दोनों के लिए पर्याप्त स्थान न था कि वे इकट्ठे रहें क्योंकि उनके पास बहुत सम्पत्ति थी इसलिए वे इकट्ठे न रह सके।
 
isalie us desh mein un donon ke lie paryaapt sthaan na tha ki ve ikatthe rahen kyonki unake paas bahut sampatti thee isalie ve ikatthe na rah sake.
7 सो अब्राम, और लूत की भेड़-बकरी, और गाय-बैल के चरवाहों में झगड़ा हुआ। उस समय कनानी, और परिज्जी लोग, उस देश में रहते थे।
 
so abraam, aur loot kee bhed-bakaree, aur gaay-bail ke charavaahon mein jhagada hua. us samay kanaanee, aur parijjee log, us desh mein rahate the.
8 तब अब्राम लूत से कहने लगा, “मेरे और तेरे बीच, और मेरे और तेरे चरवाहों के बीच में झगड़ा न होने पाए; क्योंकि हम लोग भाई-बन्धु हैं।
 
tab abraam loot se kahane laga, “mere aur tere beech, aur mere aur tere charavaahon ke beech mein jhagada na hone pae; kyonki ham log bhaee-bandhu hain.
9 क्या सारा देश तेरे सामने नहीं? सो मुझसे अलग हो, यदि तू बाईं ओर जाए तो मैं दाहिनी ओर जाऊँगा; और यदि तू दाहिनी ओर जाए तो मैं बाईं ओर जाऊँगा।”
 
kya saara desh tere saamane nahin? so mujhase alag ho, yadi too baeen or jae to main daahinee or jaoonga; aur yadi too daahinee or jae to main baeen or jaoonga.”

Lot Proceeds toward Sodom

10 तब लूत ने आँख उठाकर, यरदन नदी के पास वाली सारी तराई को देखा कि वह सब सिंची हुई है। जब तक यहोवा ने सदोम और गमोरा को नाश न किया था, तब तक सोअर के मार्ग तक वह तराई यहोवा की वाटिका, और मिस्र देश के समान उपजाऊ थी।
 
tab loot ne aankh uthaakar, yaradan nadee ke paas vaalee saaree taraee ko dekha ki vah sab sinchee huee hai. jab tak yahova ne sadom aur gamora ko naash na kiya tha, tab tak soar ke maarg tak vah taraee yahova kee vaatika, aur misr desh ke samaan upajaoo thee.
11 सो लूत अपने लिये यरदन की सारी तराई को चुन के पूर्व की ओर चला, और वे एक दूसरे से अलग हो गये।
 
so loot apane liye yaradan kee saaree taraee ko chun ke poorv kee or chala, aur ve ek doosare se alag ho gaye.
12 अब्राम तो कनान देश में रहा, पर लूत उस तराई के नगरों में रहने लगा#13:12 लूत उस तराई के नगरों में रहने लगा: यह सम्भव है कि जब वह अब्राम से अलग हुआ, उस समय वह कुँवारा था, और इसलिए उसने सदोम की स्त्री से विवाह किया। यदि ऐसा है तो वह इन सब घटनाक्रम के जाल में फँस गया और अधर्मियों के साथ मिल गया।; और अपना तम्बू सदोम के निकट खड़ा किया।
 
abraam to kanaan desh mein raha, par loot us taraee ke nagaron mein rahane laga; aur apana tamboo sadom ke nikat khada kiya.
13 सदोम के लोग यहोवा की दृष्टि में बड़े दुष्ट और पापी थे।
 
sadom ke log yahova kee drshti mein bade dusht aur paapee the.

God Renews the Promise to Abram

14 जब लूत अब्राम से अलग हो गया तब उसके पश्चात् यहोवा ने अब्राम से कहा#13:14 यहोवा ने अब्राम से कहा: वह मनुष्य जिसे परमेश्वर ने चुना था, वह अब्राम है और परमेश्वर उसे आशीष देता है।, “आँख उठाकर जिस स्थान पर तू है वहाँ से उत्तर-दक्षिण, पूर्व-पश्चिम, चारों ओर दृष्टि कर।
 
jab loot abraam se alag ho gaya tab usake pashchaat yahova ne abraam se kaha, “aankh uthaakar jis sthaan par too hai vahaan se uttar-dakshin, poorv-pashchim, chaaron or drshti kar.
15 क्योंकि जितनी भूमि तुझे दिखाई देती है, उस सब को मैं तुझे और तेरे वंश को युग-युग के लिये दूँगा। (प्रेरि. 7:5)
 
kyonki jitanee bhoomi tujhe dikhaee detee hai, us sab ko main tujhe aur tere vansh ko yug-yug ke liye doonga. (preri. 7:5)
16 और मैं तेरे वंश को पृथ्वी की धूल के किनकों के समान बहुत करूँगा, यहाँ तक कि जो कोई पृथ्वी की धूल के किनकों को गिन सकेगा वही तेरा वंश भी गिन सकेगा।
 
aur main tere vansh ko prthvee kee dhool ke kinakon ke samaan bahut karoonga, yahaan tak ki jo koee prthvee kee dhool ke kinakon ko gin sakega vahee tera vansh bhee gin sakega.
17 उठ, इस देश की लम्बाई और चौड़ाई में चल फिर; क्योंकि मैं उसे तुझी को दूँगा।”
 
uth, is desh kee lambaee aur chaudaee mein chal phir; kyonki main use tujhee ko doonga.”
18 इसके पश्चात् अब्राम अपना तम्बू उखाड़कर, मम्रे के बांजवृक्षों के बीच जो हेब्रोन में थे, जाकर रहने लगा, और वहाँ भी यहोवा की एक वेदी बनाई।
 
isake pashchaat abraam apana tamboo ukhaadakar, mamre ke baanjavrkshon ke beech jo hebron mein the, jaakar rahane laga, aur vahaan bhee yahova kee ek vedee banaee.

क्रॉस-संदर्भ

इस वचन के लिए कोई क्रॉस-संदर्भ उपलब्ध नहीं है।