PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
मेरे मेमनों को चराओ | यूहन्ना 21:15-17
Gen.11.1

सारी पृथ्वी पर एक ही भाषा, और एक ही बोली थी।
 
saaree prthvee par ek hee bhaasha, aur ek hee bolee thee.

उत्पत्ति 11
उत्पत्ति 11:1-9

The Tower of Babel

1 सारी पृथ्वी पर एक ही भाषा, और एक ही बोली थी।
 
saaree prthvee par ek hee bhaasha, aur ek hee bolee thee.
2 उस समय लोग पूर्व की ओर चलते-चलते शिनार#11:2 शिनार: बाबेल देश कई नामों से जाना जाता था, शिनार उनमें से एक है। देश में एक मैदान पाकर उसमें बस गए।
 
us samay log poorv kee or chalate-chalate shinaar desh mein ek maidaan paakar usamen bas gae.
3 तब वे आपस में कहने लगे, “आओ, हम ईंटें बना-बनाकर भली भाँति आग में पकाएँ।” और उन्होंने पत्थर के स्थान पर ईंट से, और मिट्टी के गारे के स्थान में चूने से काम लिया।
 
tab ve aapas mein kahane lage, “aao, ham eenten bana-banaakar bhalee bhaanti aag mein pakaen.” aur unhonne patthar ke sthaan par eent se, aur mittee ke gaare ke sthaan mein choone se kaam liya.
4 फिर उन्होंने कहा, “आओ, हम एक नगर और एक मीनार बना लें, जिसकी चोटी आकाश से बातें करे, इस प्रकार से हम अपना नाम करें, ऐसा न हो कि हमको सारी पृथ्वी पर फैलना पड़े।”
 
phir unhonne kaha, “aao, ham ek nagar aur ek meenaar bana len, jisakee chotee aakaash se baaten kare, is prakaar se ham apana naam karen, aisa na ho ki hamako saaree prthvee par phailana pade.”
5 जब लोग नगर और गुम्मट बनाने लगे; तब उन्हें देखने के लिये यहोवा उतर आया।
 
jab log nagar aur gummat banaane lage; tab unhen dekhane ke liye yahova utar aaya.
6 और यहोवा ने कहा, “मैं क्या देखता हूँ, कि सब एक ही दल के हैं और भाषा भी उन सब की एक ही है, और उन्होंने ऐसा ही काम भी आरम्भ किया; और अब जो कुछ वे करने का यत्न करेंगे, उसमें से कुछ भी उनके लिये अनहोना न होगा।
 
aur yahova ne kaha, “main kya dekhata hoon, ki sab ek hee dal ke hain aur bhaasha bhee un sab kee ek hee hai, aur unhonne aisa hee kaam bhee aarambh kiya; aur ab jo kuchh ve karane ka yatn karenge, usamen se kuchh bhee unake liye anahona na hoga.
7 इसलिए आओ, हम उतरकर उनकी भाषा में बड़ी गड़बड़ी डालें, कि वे एक दूसरे की बोली को न समझ सकें।”
 
isalie aao, ham utarakar unakee bhaasha mein badee gadabadee daalen, ki ve ek doosare kee bolee ko na samajh saken.”
8 इस प्रकार यहोवा ने उनको वहाँ से सारी पृथ्वी के ऊपर फैला दिया#11:8 फैला दिया:वे एक दूसरे की भाषा को समझ नहीं पा रहे थे, उन्होंने व्यवहारिक रूप से अपने आपको एक दूसरे से अलग महसूस किया। बातचीत और कार्य में एक होना अब असंभव हो गया था।; और उन्होंने उस नगर का बनाना छोड़ दिया।
 
is prakaar yahova ne unako vahaan se saaree prthvee ke oopar phaila diya; aur unhonne us nagar ka banaana chhod diya.
9 इस कारण उस नगर का नाम बाबेल पड़ा; क्योंकि सारी पृथ्वी की भाषा में जो गड़बड़ी है, वह यहोवा ने वहीं डाली, और वहीं से यहोवा ने मनुष्यों को सारी पृथ्वी के ऊपर फैला दिया।
 
is kaaran us nagar ka naam baabel pada; kyonki saaree prthvee kee bhaasha mein jo gadabadee hai, vah yahova ne vaheen daalee, aur vaheen se yahova ne manushyon ko saaree prthvee ke oopar phaila diya.

Genealogy from Shem to Abram

10 शेम की वंशावली यह है। जल-प्रलय के दो वर्ष पश्चात् जब शेम एक सौ वर्ष का हुआ, तब उसने अर्पक्षद को जन्म दिया।
 
shem kee vanshaavalee yah hai. jal-pralay ke do varsh pashchaat jab shem ek sau varsh ka hua, tab usane arpakshad ko janm diya.
11 और अर्पक्षद के जन्म के पश्चात् शेम पाँच सौ वर्ष जीवित रहा; और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur arpakshad ke janm ke pashchaat shem paanch sau varsh jeevit raha; aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
12 जब अर्पक्षद पैंतीस वर्ष का हुआ, तब उसने शेलह को जन्म दिया।
 
jab arpakshad paintees varsh ka hua, tab usane shelah ko janm diya.
13 और शेलह के जन्म के पश्चात् अर्पक्षद चार सौ तीन वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur shelah ke janm ke pashchaat arpakshad chaar sau teen varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
14 जब शेलह तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा एबेर का जन्म हुआ।
 
jab shelah tees varsh ka hua, tab usake dvaara eber ka janm hua.
15 और एबेर के जन्म के पश्चात् शेलह चार सौ तीन वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur eber ke janm ke pashchaat shelah chaar sau teen varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
16 जब एबेर चौंतीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा पेलेग का जन्म हुआ।
 
jab eber chauntees varsh ka hua, tab usake dvaara peleg ka janm hua.
17 और पेलेग के जन्म के पश्चात् एबेर चार सौ तीस वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur peleg ke janm ke pashchaat eber chaar sau tees varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
18 जब पेलेग तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा रू का जन्म हुआ।
 
jab peleg tees varsh ka hua, tab usake dvaara roo ka janm hua.
19 और रू के जन्म के पश्चात् पेलेग दो सौ नौ वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur roo ke janm ke pashchaat peleg do sau nau varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
20 जब रू बत्तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा सरूग का जन्म हुआ।
 
jab roo battees varsh ka hua, tab usake dvaara saroog ka janm hua.
21 और सरूग के जन्म के पश्चात् रू दो सौ सात वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur saroog ke janm ke pashchaat roo do sau saat varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
22 जब सरूग तीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा नाहोर का जन्म हुआ।
 
jab saroog tees varsh ka hua, tab usake dvaara naahor ka janm hua.
23 और नाहोर के जन्म के पश्चात् सरूग दो सौ वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur naahor ke janm ke pashchaat saroog do sau varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
24 जब नाहोर उनतीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा तेरह का जन्म हुआ;
 
jab naahor unatees varsh ka hua, tab usake dvaara terah ka janm hua;
25 और तेरह के जन्म के पश्चात् नाहोर एक सौ उन्नीस वर्ष और जीवित रहा, और उसके और भी बेटे-बेटियाँ उत्पन्न हुईं।
 
aur terah ke janm ke pashchaat naahor ek sau unnees varsh aur jeevit raha, aur usake aur bhee bete-betiyaan utpann hueen.
26 जब तक तेरह सत्तर वर्ष का हुआ, तब तक उसके द्वारा अब्राम, और नाहोर, और हारान उत्पन्न हुए।
 
jab tak terah sattar varsh ka hua, tab tak usake dvaara abraam, aur naahor, aur haaraan utpann hue.

Terah’s Descendants

27 तेरह की वंशावली यह है: तेरह ने अब्राम, और नाहोर, और हारान को जन्म दिया; और हारान ने लूत को जन्म दिया।
 
terah kee vanshaavalee yah hai: terah ne abraam, aur naahor, aur haaraan ko janm diya; aur haaraan ne loot ko janm diya.
28 और हारान अपने पिता के सामने ही, कसदियों के ऊर नाम नगर में, जो उसकी जन्म-भूमि थी, मर गया।
 
aur haaraan apane pita ke saamane hee, kasadiyon ke oor naam nagar mein, jo usakee janm-bhoomi thee, mar gaya.
29 अब्राम और नाहोर दोनों ने विवाह किया। अब्राम की पत्नी का नाम सारै, और नाहोर की पत्नी का नाम मिल्का था। यह उस हारान की बेटी थी, जो मिल्का और यिस्का दोनों का पिता था।
 
abraam aur naahor donon ne vivaah kiya. abraam kee patnee ka naam saarai, aur naahor kee patnee ka naam milka tha. yah us haaraan kee betee thee, jo milka aur yiska donon ka pita tha.
30 सारै तो बाँझ थी#11:30 सारै तो बाँझ थी: इस कथन से यह स्पष्ट है कि प्रवासन के समय अब्राम के विवाह को बहुत समय हो चुका था। ; उसके सन्तान न हुई।
 
saarai to baanjh thee; usake santaan na huee.
31 और तेरह अपने पुत्र अब्राम, और अपने पोते लूत, जो हारान का पुत्र था, और अपनी बहू सारै, जो उसके पुत्र अब्राम की पत्नी थी, इन सभी को लेकर कसदियों के ऊर नगर से निकल कनान देश जाने को चला; पर हारान नामक देश में पहुँचकर वहीं रहने लगा।
 
aur terah apane putr abraam, aur apane pote loot, jo haaraan ka putr tha, aur apanee bahoo saarai, jo usake putr abraam kee patnee thee, in sabhee ko lekar kasadiyon ke oor nagar se nikal kanaan desh jaane ko chala; par haaraan naamak desh mein pahunchakar vaheen rahane laga.
32 जब तेरह दो सौ पाँच वर्ष का हुआ, तब वह हारान देश में मर गया।
 
jab terah do sau paanch varsh ka hua, tab vah haaraan desh mein mar gaya.

क्रॉस-संदर्भ

इस वचन के लिए कोई क्रॉस-संदर्भ उपलब्ध नहीं है।