PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
मेरे मेमनों को चराओ | यूहन्ना 21:15-17
Gen.10.1

नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
 
nooh ke putr shem, haam aur yepet the; unake putr jal-pralay ke pashchaat utpann hue: unakee vanshaavalee yah hai.

उत्पत्ति 10
उत्पत्ति 10:1-32

The Table of Nations

1 नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
 
nooh ke putr shem, haam aur yepet the; unake putr jal-pralay ke pashchaat utpann hue: unakee vanshaavalee yah hai.
The Japhethites
2  येपेत के पुत्र#10:2 येपेत के पुत्र: येपेत का नाम पहले आता है क्योंकि शायद वह सबसे बड़ा भाई था (उत्पत्ति 9:24; उत्पत्ति 10:21) और उसके वंशज बहुत थे और सब स्थानों में फैल गए थे। : गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
 
yepet ke putr: gomer, maagog, maadai, yaavaan, toobal, meshek aur teeraas hue.
3 और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
 
aur gomer ke putr: ashkanaj, reepat aur togarma hue.
4 और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
 
aur yaavaan ke vansh mein eleesha aur tarsheesh, aur kittee, aur dodaanee log hue.
5 इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
 
inake vansh anyajaatiyon ke dveepon ke deshon mein aise bant gae ki ve bhinn-bhinn bhaashaon, kulon, aur jaatiyon ke anusaar alag-alag ho gae.
The Hamites
6 फिर हाम के पुत्र#10:6 हाम के पुत्र: हाम तीनों भाइयों में सबसे छोटा था (उत्पत्ति 9:24) और उसे यहाँ इसलिए रखा है क्योंकि सच्चे परमेश्वर से दूर होने में येपेत के साथ सहमत था।: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
 
phir haam ke putr: koosh, misr, poot aur kanaan hue.
7 और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
 
aur koosh ke putr saba, haveela, sabata, raamaah, aur sabtaka hue. aur raamaah ke putr sheba aur dadaan hue.
8 कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
 
koosh ke vansh mein nimrod bhee hua; prthvee par pahala veer vahee hua hai.
9 वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
 
vahee yahova kee drshti mein paraakramee shikaar khelanevaala thahara, isase yah kahaavat chalee hai; “nimrod ke samaan yahova kee drshti mein paraakramee shikaar khelanevaala.”
10 उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
 
usake raajy ka aarambh shinaar desh mein baabel, erekh, akkad, aur kalane se hua.
11 उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
 
us desh se vah nikalakar ashshoor ko gaya, aur neenave, rahoboteer aur kaalah ko,
12 और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
 
aur neenave aur kaalah ke beech jo resen hai, use bhee basaaya; bada nagar yahee hai.
13 मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
 
misr ke vansh mein loodee, anaamee, lahaabee, naptoohee,
14 और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
 
aur patroosee, kasaloohee, aur kaptoree log hue, kasaloohiyon mein se to palishtee log nikale.
15 कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
16 यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 हिब्बी, अर्की, सीनी,
18 अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
 
arvadee, samaaree, aur hamaatee log bhee hue; phir kanaaniyon ke kul bhee phail gae.
19 और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
 
aur kanaaniyon kee seema seedon se lekar garaar ke maarg se hokar gaaza tak aur phir sadom aur gamora aur adama aur saboyeem ke maarg se hokar laasha tak hua.
20 हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
 
haam ke vansh mein ye hee hue; aur ye bhinn-bhinn kulon, bhaashaon, deshon, aur jaatiyon ke anusaar alag-alag ho gae.
The Semites
21 फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
 
phir shem, jo sab eberavanshiyon ka moolapurush hua, aur jo yepet ka jyeshth bhaee tha, usake bhee putr utpann hue.
22 शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
 
shem ke putr: elaam, ashshoor, arpakshad, lood aur araam hue.
23 अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
 
araam ke putr: oos, hool, geter aur mash hue.
24 और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
 
aur arpakshad ne shelah ko, aur shelah ne eber ko janm diya.
25 और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
 
aur eber ke do putr utpann hue, ek ka naam peleg is kaaran rakha gaya ki usake dinon mein prthvee bant gaee, aur usake bhaee ka naam yoktaan tha.
26 और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
 
aur yoktaan ne almodaad, shelep, hasarmaavet, yerah,
27 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
28 ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
 
obaal, abeemael, sheba,
29 ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
 
opeer, haveela, aur yobaab ko janm diya: ye hee sab yoktaan ke putr hue.
30 इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
 
inake rahane ka sthaan mesha se lekar sapaara, jo poorv mein ek pahaad hai, usake maarg tak hua.
31 शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
 
shem ke putr ye hee hue; aur ye bhinn-bhinn kulon, bhaashaon, deshon aur jaatiyon ke anusaar alag-alag ho gae.
32 नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।
 
nooh ke putron ke gharaane ye hee hai: aur unakee jaatiyon ke anusaar unakee vanshaavaliyaan ye hee hain; aur jal-pralay ke pashchaat prthvee bhar kee jaatiyaan inheen mein se hokar bant gaeen.

क्रॉस-संदर्भ

इस वचन के लिए कोई क्रॉस-संदर्भ उपलब्ध नहीं है।