PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
मेरे मेमनों को चराओ | यूहन्ना 21:15-17
Gen.4.1

जब आदम अपनी पत्नी हव्वा के पास गया तब उस ने गर्भवती होकर कैन को जन्म दिया और कहा, “मैं ने यहोवा की सहायता से एक पुरुष पाया है।”
 
jab aadam apanee patnee havva ke paas gaya tab us ne garbhavatee hokar kain ko janm diya aur kaha, “main ne yahova kee sahaayata se ek purush paaya hai.”

उत्पत्ति 4
उत्पत्ति 4:1-16

Cain and Abel

1 जब आदम अपनी पत्नी हव्वा के पास गया तब उस ने गर्भवती होकर कैन को जन्म दिया और कहा, “मैं ने यहोवा की सहायता से एक पुरुष पाया है।”
 
jab aadam apanee patnee havva ke paas gaya tab us ne garbhavatee hokar kain ko janm diya aur kaha, “main ne yahova kee sahaayata se ek purush paaya hai.”
2 फिर उसने उसके भाई हाबिल को भी जन्म दिया। हाबिल भेड़–बकरियों का चरवाहा बन गया, परन्तु कैन भूमि पर खेती करने वाला किसान बना।
 
phir usane usake bhaee haabil ko bhee janm diya. haabil bhed–bakariyon ka charavaaha ban gaya, parantu kain bhoomi par khetee karane vaala kisaan bana.
The First Murder
3 कुछ दिनों के पश्‍चात् कैन यहोवा के पास भूमि की उपज में से कुछ भेंट ले आया,
 
kuchh dinon ke pash‍chaat kain yahova ke paas bhoomi kee upaj mein se kuchh bhent le aaya,
4 और हाबिल भी अपनी भेड़–बकरियों के कई एक पहिलौठे बच्‍चे भेंट चढ़ाने ले आया और उनकी चर्बी भेंट चढ़ाई; तब यहोवा ने हाबिल और उसकी भेंट को तो ग्रहण किया,
 
aur haabil bhee apanee bhed–bakariyon ke kaee ek pahilauthe bach‍che bhent chadhaane le aaya aur unakee charbee bhent chadhaee; tab yahova ne haabil aur usakee bhent ko to grahan kiya,
5 परन्तु कैन और उसकी भेंट को उसने ग्रहण न किया। तब कैन अति क्रोधित हुआ, और उसके मुँह पर उदासी छा गई।
 
parantu kain aur usakee bhent ko usane grahan na kiya. tab kain ati krodhit hua, aur usake munh par udaasee chha gaee.
6 तब यहोवा ने कैन से कहा, “तू क्यों क्रोधित हुआ? और तेरे मुँह पर उदासी क्यों छा गई है?
 
tab yahova ne kain se kaha, “too kyon krodhit hua? aur tere munh par udaasee kyon chha gaee hai?
7 यदि तू भला करे, तो क्या तेरी भेंट ग्रहण न की जाएगी? और यदि तू भला न करे, तो पाप द्वार पर छिपा रहता है; और उसकी लालसा तेरी ओर होगी, और तुझे उस पर प्रभुता करनी है।”
 
yadi too bhala kare, to kya teree bhent grahan na kee jaegee? aur yadi too bhala na kare, to paap dvaar par chhipa rahata hai; aur usakee laalasa teree or hogee, aur tujhe us par prabhuta karanee hai.”
8 तब कैन ने अपने भाई हाबिल से कुछ कहा; और जब वे मैदान में थे, तब कैन ने अपने भाई हाबिल पर चढ़कर उसे घात किया;
 
tab kain ne apane bhaee haabil se kuchh kaha; aur jab ve maidaan mein the, tab kain ne apane bhaee haabil par chadhakar use ghaat kiya;
9 तब यहोवा ने कैन से पूछा, “तेरा भाई हाबिल कहाँ है?” उसने कहा, “मालूम नहीं; क्या मैं अपने भाई का रखवाला हूँ?”
 
tab yahova ne kain se poochha, “tera bhaee haabil kahaan hai?” usane kaha, “maaloom nahin; kya main apane bhaee ka rakhavaala hoon?”
10 उसने कहा, “तू ने क्या किया है? तेरे भाई का लहू भूमि से मेरी ओर चिल्‍लाकर मेरी दोहाई दे रहा है!
 
usane kaha, “too ne kya kiya hai? tere bhaee ka lahoo bhoomi se meree or chil‍laakar meree dohaee de raha hai!
11 इसलिये अब भूमि जिसने तेरे भाई का लहू तेरे हाथ से पीने के लिये अपना मुँह खोला है, उसकी ओर से तू शापित है।
 
isaliye ab bhoomi jisane tere bhaee ka lahoo tere haath se peene ke liye apana munh khola hai, usakee or se too shaapit hai.
12 चाहे तू भूमि पर खेती करे, तौभी उसकी पूरी उपज फिर तुझे न मिलेगी; और तू पृथ्वी पर भटकनेवाला और भगोड़ा होगा।”
 
chaahe too bhoomi par khetee kare, taubhee usakee pooree upaj phir tujhe na milegee; aur too prthvee par bhatakanevaala aur bhagoda hoga.”
13 तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड सहने से बाहर है।
 
tab kain ne yahova se kaha, “mera dand sahane se baahar hai.
14 देख, तू ने आज के दिन मुझे भूमि पर से निकाला है, और मैं तेरी दृष्‍टि की आड़ में रहूँगा, और पृथ्वी पर भटकनेवाला और भगोड़ा रहूँगा; और जो कोई मुझे पाएगा, मुझे घात करेगा।”
 
dekh, too ne aaj ke din mujhe bhoomi par se nikaala hai, aur main teree drsh‍ti kee aad mein rahoonga, aur prthvee par bhatakanevaala aur bhagoda rahoonga; aur jo koee mujhe paega, mujhe ghaat karega.”
15 इस कारण यहोवा ने उस से कहा, “जो कोई कैन को घात करेगा उस से सात गुणा बदला लिया जाएगा।” और यहोवा ने कैन के लिये एक चिह्न ठहराया ऐसा न हो कि कोई उसे पाकर मार डाले।
 
is kaaran yahova ne us se kaha, “jo koee kain ko ghaat karega us se saat guna badala liya jaega.” aur yahova ne kain ke liye ek chihn thaharaaya aisa na ho ki koee use paakar maar daale.
16 तब कैन यहोवा के सम्मुख से निकल गया, और नोद नामक देश में जो अदन के पूर्व की ओर है, रहने लगा।
 
tab kain yahova ke sammukh se nikal gaya, aur nod naamak desh mein jo adan ke poorv kee or hai, rahane laga.

The Descendants of Cain

17 जब कैन अपनी पत्नी के पास गया तब वह गर्भवती हुई, और उसने हनोक को जन्म दिया; फिर कैन ने एक नगर बसाया और उस नगर का नाम अपने पुत्र के नाम पर हनोक रखा।
 
jab kain apanee patnee ke paas gaya tab vah garbhavatee huee, aur usane hanok ko janm diya; phir kain ne ek nagar basaaya aur us nagar ka naam apane putr ke naam par hanok rakha.
18 हनोक से ईराद उत्पन्न हुआ, और ईराद से महूयाएल उत्पन्न हुआ, और महूयाएल से मतूशाएल, और मतूशाएल से लेमेक उत्पन्न हुआ।
 
hanok se eeraad utpann hua, aur eeraad se mahooyael utpann hua, aur mahooyael se matooshael, aur matooshael se lemek utpann hua.
19 लेमेक ने दो स्त्रियाँ ब्याह लीं : जिनमें से एक का नाम आदा, और दूसरी का सिल्‍ला था।
 
lemek ne do striyaan byaah leen : jinamen se ek ka naam aada, aur doosaree ka sil‍la tha.
20 आदा ने याबाल को जन्म दिया। वह तम्बुओं में रहना और पशु–पालन इन दोनों रीतियों का प्रवर्तक हुआ।
 
aada ne yaabaal ko janm diya. vah tambuon mein rahana aur pashu–paalan in donon reetiyon ka pravartak hua.
21 और उसके भाई का नाम यूबाल था : वह वीणा और बाँसुरी आदि बाजों के बजाने की सारी रीति का प्रवर्तक हुआ।
 
aur usake bhaee ka naam yoobaal tha : vah veena aur baansuree aadi baajon ke bajaane kee saaree reeti ka pravartak hua.
22 और सिल्‍ला ने भी तूबल–कैन नामक एक पुत्र को जन्म दिया : वह पीतल और लोहे के सब धारवाले हथियारों का गढ़नेवाला हुआ। तूबल–कैन की बहिन नामा थी।
 
aur sil‍la ne bhee toobal–kain naamak ek putr ko janm diya : vah peetal aur lohe ke sab dhaaravaale hathiyaaron ka gadhanevaala hua. toobal–kain kee bahin naama thee.
23 और लेमेक ने अपनी पत्नियों से कहा, “हे आदा और हे सिल्‍ला, मेरी सुनो; हे लेमेक की पत्नियो, मेरी बात पर कान लगाओ : मैं ने एक पुरुष को जो मुझे चोट लगाता था, अर्थात् एक जवान को जो मुझे घायल करता था, घात किया है।
 
aur lemek ne apanee patniyon se kaha, “he aada aur he sil‍la, meree suno; he lemek kee patniyo, meree baat par kaan lagao : main ne ek purush ko jo mujhe chot lagaata tha, arthaat ek javaan ko jo mujhe ghaayal karata tha, ghaat kiya hai.
24 जब कैन का बदला सातगुणा लिया जाएगा, तो लेमेक का सतहत्तरगुणा लिया जाएगा। ”
 
jab kain ka badala saataguna liya jaega, to lemek ka satahattaraguna liya jaega. ”

Seth and Enosh

25 आदम अपनी पत्नी के पास फिर गया, और उसने एक पुत्र को जन्म दिया और उसका नाम यह कह के शेत रखा : “परमेश्‍वर ने मेरे लिये हाबिल के बदले जिसको कैन ने घात किया, एक और वंश ठहरा दिया है।”
 
aadam apanee patnee ke paas phir gaya, aur usane ek putr ko janm diya aur usaka naam yah kah ke shet rakha : “paramesh‍var ne mere liye haabil ke badale jisako kain ne ghaat kiya, ek aur vansh thahara diya hai.”
26 शेत के भी एक पुत्र उत्पन्न हुआ, और उसने उसका नाम एनोश रखा; उसी समय से लोग यहोवा से प्रार्थना करने लगे।
 
shet ke bhee ek putr utpann hua, aur usane usaka naam enosh rakha; usee samay se log yahova se praarthana karane lage.

क्रॉस-संदर्भ

इस वचन के लिए कोई क्रॉस-संदर्भ उपलब्ध नहीं है।