Word-by-wordSyncAudioBible
Davar را رایگان امتحان کنیدپس خدا موجودات دریایی بزرگ آفرید و هر موجود زندهای که حرکت میکند، که آبها از انواع آنها پُر شدند، و هر پرندۀ بالدار را به انواع آنها. و خدا دید که نیکوست. pas khodā mojudāte daryāyi bozorg 'āfarid va har mojude zende'i ke harekat mikonad, ke 'ābhā 'az 'anvā'e 'ānhā por shodand, va har parand bāle dār rā be 'anvā'e 'ānhā. va khodā did ke nikust. So God created great marine creatures, and every living creature moved, whose waters were filled with their varieties, and every winged bird of their varieties. And God saw that he was good.
پس خدا موجودات دریایی بزرگ آفرید و هر موجود زندهای که حرکت میکند، که آبها از انواع آنها پُر شدند، و هر پرندۀ بالدار را به انواع آنها. و خدا دید که نیکوست.
pas khodā mojudāte daryāyi bozorg 'āfarid va har mojude zende'i ke harekat mikonad, ke 'ābhā 'az 'anvā'e 'ānhā por shodand, va har parand bāle dār rā be 'anvā'e 'ānhā. va khodā did ke nikust.
So God created great marine creatures, and every living creature moved, whose waters were filled with their varieties, and every winged bird of their varieties. And God saw that he was good.

