PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
牧养我的小羊 | 约翰福音 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBible

免费试用 Davar
Gen.12.1

亚伯兰蒙 神呼召
 
Yà bó lán méng shén hū zhào

创世记 12
创世记 12:1-9

The Call of Abram

1 亚伯兰蒙 神呼召
 
Yà bó lán méng shén hū zhào
2 我必使你成为大国,赐福给你,使你的名为大,你也必使别人得福,
 
Wǒ bì shǐ nǐ chéngwéi dàguó, cì fú gěi nǐ, shǐ nǐ de míng wéi dà, nǐ yě bì shǐ biérén dé fú,
3 给你祝福的,我必赐福给他;咒诅你的,我必咒诅他;地上的万族,都必因你得福。”
 
Gěi nǐ zhùfú de, wǒ bì cì fú gěi tā; zhòu zǔ nǐ de, wǒ bì zhòu zǔ tā; dìshàng de wàn zú, dōu bì yīn nǐ dé fú.”
4 亚伯兰就照着耶和华吩咐他的去了;罗得也和他同去。
 
Yà bó lán jiù zhàozhe yēhéhuá fēnfù tā de qùle; luó dé yě hé tā tóng qù.
5 亚伯兰离开哈兰的时候,已经七十五岁。亚伯兰带着他的妻子撒莱和侄儿罗得以及他们在哈兰所积蓄的一切财物,和所获得的人口,一同出来,要到迦南地去。后来他们到了迦南地。
 
Yà bó lán líkāi hā lán de shíhòu, yǐjīng qīshíwǔ suì. Yà bó lán dàizhe tā de qīzǐ sā lái hé zhí er luó dé yǐjí tāmen zài hā lán suǒ jīxù de yīqiè cáiwù, hé suǒ huòdé de rénkǒu, yītóng chūlái, yào dào jiā nán dì qù. Hòulái tāmen dàole jiā nán dì.
6 亚伯兰穿过那地,到了示剑的地方,摩利的橡树那里。当时,迦南人住在那地。
 
Yà bó lán chuānguò nà de, dàole shì jiàn dì dìfāng, mólì de xiàngshù nàlǐ. Dāngshí, jiā nán rén zhù zài nà de.
7 耶和华向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座祭坛。
 
Yēhéhuá xiàng yà bó lán xiǎnxiàn, shuō:“Wǒ yào bǎ zhè de cì gěi nǐ de hòuyì.” Yà bó lán jiù zài nàlǐ wéi xiàng tā xiǎnxiàn de yēhéhuá zhùle yīzuò jìtán.
8 后来他从那里迁到伯特利东边的山地,搭起帐棚。西边是伯特利,东边是艾城;他在那里也为耶和华筑了一座祭坛,呼求耶和华的名。
 
Hòulái tā cóng nàlǐ qiān dào bó tè lì dōngbian de shāndì, dā qǐ zhàng péng. Xībian shì bó tè lì, dōngbian shì ài chéng; tā zài nàlǐ yě wèi yēhéhuá zhùle yīzuò jìtán, hū qiú yēhéhuá de míng.
9 亚伯兰又起程,渐渐移到南地去。
 
Yà bó lán yòu qǐchéng, jiànjiàn yí dào nán dì qù.

Abram and Sarai in Egypt

10 亚伯兰下埃及当时,那地发生饥荒,亚伯兰就下到埃及去,要在那里寄居;因为那地的饥荒十分严重。
 
Yà bó lán xià āijí dāngshí, nà de fāshēng jīhuang, yà bó lán jiù xià dào āijí qù, yào zài nàlǐ jìjū; yīnwèi nà dì de jīhuang shífēn yánzhòng.
11 快要到达埃及的时候,亚伯兰对他的妻子撒莱说:“看哪,我知道你是个美貌的女人。
 
Kuàiyào dàodá āijí de shíhòu, yà bó lán duì tā de qīzǐ sā lái shuō:“Kàn nǎ, wǒ zhīdào nǐ shìgè měimào de nǚrén.
12 埃及人看见你的时候,必会说:‘这是他的妻子’,他们就会杀我,却叫你活着。
 
Āijí rén kànjiàn nǐ de shíhòu, bì huì shuō:‘Zhè shì tā de qīzǐ’, tāmen jiù huì shā wǒ, què jiào nǐ huózhe.
13 请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故可以平安无事,我的性命也可以因你的缘故得以保全。”
 
Qǐng nǐ shuō nǐ shì wǒ de mèimei, shǐ wǒ yīn nǐ de yuángù kěyǐ píng'ān wú shì, wǒ dì xìngmìng yě kěyǐ yīn nǐ de yuángù déyǐ bǎoquán.”
14 果然,亚伯兰进入埃及的时候,埃及人就注视那女人,因为她十分美丽。
 
Guǒrán, yà bó lán jìnrù āijí de shíhòu, āijí rén jiù zhùshì nà nǚrén, yīnwèi tā shífēn měilì.
15 法老的一些大臣看见了撒莱,就在法老面前称赞她;于是那女人被带进法老的宫里去。
 
Fǎlǎo de yīxiē dàchén kànjiànle sā lái, jiù zài fǎlǎo miànqián chēngzàn tā; yúshì nà nǚrén bèi dài jìn fǎlǎo de gōng lǐ qù.
16 亚伯兰因这女人的缘故就被优待,得了许多牛羊、公驴、母驴、仆婢和骆驼。
 
Yà bó lán yīn zhè nǚrén de yuángù jiù bèi yōudài, déliǎo xǔduō niú yáng, gōng lǘ, mǔ lǘ, pū bì hé luòtuó.
17 耶和华因为亚伯兰的妻子撒莱的缘故,就用严重的灾病打击法老和他的全家。
 
Yēhéhuá yīnwèi yà bó lán de qīzǐ sā lái de yuángù, jiù yòng yánzhòng de zāi bìng dǎjí fǎlǎo hé tā de quánjiā.
18 于是,法老把亚伯兰召了来,对他说:“你向我作的是什么?你为什么不告诉我她是你的妻子呢?
 
Yúshì, fǎlǎo bǎ yà bó lán zhàole lái, duì tā shuō:“Nǐ xiàng wǒ zuò de shì shénme? Nǐ wèishéme bù gàosù wǒ tā shì nǐ de qīzǐ ní?
19 你为什么说她是你的妹妹,以致我娶了她作妻子呢?现在,你的妻子在这里,带她走吧!”
 
Nǐ wèishéme shuō tā shì nǐ de mèimei, yǐzhì wǒ qǔle tā zuò qīzǐ ní? Xiànzài, nǐ de qīzǐ zài zhèlǐ, dài tā zǒu ba!”
20 法老吩咐臣仆,他们就把亚伯兰和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。
 
Fǎlǎo fēnfù chén pū, tāmen jiù bǎ yà bó lán hé tā de qīzǐ, yǐjí tā suǒyǒu de yīqiè dōu sòng zǒule.

交叉引用

这节经文暂无交叉引用。