PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
牧养我的小羊 | 约翰福音 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBible

免费试用 Davar
Gen.10.1

挪亚三子的后代(代上1:5-23)
 
Nuó yà sān zǐ de hòudài (dài shàng 1:5-23)

创世记 10
创世记 10:1-32

The Table of Nations

1 挪亚三子的后代(代上1:5-23)
 
Nuó yà sān zǐ de hòudài (dài shàng 1:5-23)
The Japhethites
2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
 
Yǎ fú de érzǐ shì gē miè, mǎ gè, mǎ dài, yǎ wán, tǔ bā, mǐ shè, tí lā.
3 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
 
Gē miè de érzǐ shì yà shí jī ná, lì fǎ, tuó jiā mǎ.
4 雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人。
 
Yǎ wán de érzǐ shì yǐ lìshā, tā shī, jī tí rén hé duō dān rén.
5 这些人的后裔分散居住在沿海的土地和岛屿上。各人随着自己的方言、宗族,住在自己的国土中。
 
Zhèxiē rén de hòuyì fēn sǎn jūzhù zài yánhǎi de tǔdì hé dǎoyǔ shàng. Gè rén suízhe zìjǐ de fāngyán, zōngzú, zhù zài zìjǐ de guótǔ zhōng.
The Hamites
6 含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
 
Hán de érzǐ shì gǔ shí, āijí, fú hé jiā nán.
7 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。
 
Gǔ shí de érzǐ shì xī bā, hā féi lā, sā fú tā, lā mǎ hé sā fú tí jiā. Lā mǎ de érzǐ shì shì bā hé dǐ dàn.
8 古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。
 
Gǔ shí yòu shēng níng lù; níng lù shì shìshàng dì yī wèi yīngxióng.
9 他在耶和华面前是个英勇的猎人;因此有句俗语说:“就像宁录一样,在耶和华面前是个英勇的猎人。”
 
Tā zài yēhéhuá miànqián shìgè yīngyǒng de lièrén; yīncǐ yǒu jù súyǔ shuō:“Jiù xiàng níng lù yīyàng, zài yēhéhuá miànqián shìgè yīngyǒng de lièrén.”
10 他开始建国是在示拿地的巴别、以力、亚甲和甲尼。
 
Tā kāishǐ jiànguó shì zài shì ná dì de bā bié, yǐ lì, yǎ jiǎ hé jiǎ ní.
11 他从那地出来,到亚述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉,
 
Tā cóng nà dì chūlái, dào yà shù qù, jiànzàole ní ní wēi, lì hé bó chéng, jiā lā,
12 和尼尼微与迦拉之间的利鲜,就是那大城。
 
Hé ní ní wēi yǔ jiā lā zhī jiān de lì xiān, jiùshì nà dàchéng.
13 埃及生路低人,亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
 
Āijí shēnglù dī rén, yà ná mǐ rén, lì hā bǐ rén, ná fú tǔ xī rén,
14 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
 
Pà sī lǔ xì rén, jiā sī lù xī rén hé jiā fěi tuō rén; cóng jiā fěi tuō chūlái de yǒu fēi lì shì rén.
15 迦南生了长子西顿,又生赫,
 
Jiā nán shēngle zhǎngzǐ xī dùn, yòu shēng hè,
16 以及耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
 
Yǐjí yé bù sī rén, yà mólì rén, gé jiā sā rén,
17 希未人、亚基人、西尼人、
 
Xī wèi rén, yà jī rén, xī ní rén,
18 亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南人的宗族分散了。
 
Yà wǎ dǐ rén, xǐ mǎ lì rén, hā mǎ rén, hòulái jiā nán rén de zōngzú fēnsànle.
19 迦南人的境界是从西顿伸向基拉耳,直到迦萨;又伸向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁,直到拉沙。
 
Jiā nán rén de jìngjiè shì cóng xī dùn shēn xiàng jī lā ěr, zhídào jiā sà; yòu shēn xiàng suǒ duō mǎ, é mó lā, yā mǎ, xǐ biǎn, zhídào lā shā.
20 这些人都是含的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。
 
Zhèxiē rén dōu shì hán de zǐsūn, suízhe zìjǐ de zōngzú, fāngyán, zhù zài zìjǐ de guótǔ zhōng.
The Semites
21 雅弗的哥哥闪,就是希伯所有子孙的祖宗,他也生了孩子。
 
Yǎ fú dí gēgē shǎn, jiùshì xī bó suǒyǒu zǐsūn de zǔzōng, tā yě shēngle háizǐ.
22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德和亚兰。
 
Shǎn de érzǐ shì yǐ lán, yà shù, yà fǎ sā, lù dé hé yà lán.
23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
 
Yà lán de érzǐ shì wū sī, hù lēi, jī tiē, mǎ shī.
24 亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。
 
Yà fǎ sā shēng shālā, shālā shēng xī bó.
25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为他在世的时候,世人就分散了;法勒的兄弟名叫约坍。
 
Xī bó shēngle liǎng gè er zǐ, yīgè míng jiào fǎ lēi, yīnwèi tā zàishì de shíhòu, shìrén jiù fēnsànle; fǎ lēi de xiōngdì míng jiào yuē tān.
26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
 
Yuē tān shēng yà mó dá, shā liè, hā sà mǎ fēi, yé lā,
27 哈多兰、乌萨、德拉、
 
Hā duō lán, wū sà, dé lā,
28 俄巴路、亚比玛利、示巴、
 
É bā lù, yǎ bǐ mǎ lì, shì bā,
29 阿斐、哈腓拉、约巴,这些人都是约坍的儿子。
 
Ā fěi, hā féi lā, yuē bā, zhèxiē rén dōu shì yuē tān de érzǐ.
30 他们居住的地方,是从米沙伸向西发,直到东边的山地。
 
Tāmen jūzhù dì dìfāng, shì cóng mǐ shā shēn xiàng xī fā, zhídào dōngbian de shāndì.
31 这都是闪的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。
 
Zhè dōu shì shǎn de zǐsūn, suízhe zìjǐ de zōngzú, fāngyán, zhù zài zìjǐ de guótǔ zhōng.
32 这些宗族都是挪亚的子孙,按着他们的族系住在列国中。洪水以后,地上的列国都是从这些宗族分出来的。
 
Zhèxiē zōngzú dōu shì nuó yà de zǐsūn, ànzhe tāmen de zú xì zhù zài lièguó zhōng. Hóngshuǐ yǐhòu, dìshàng dì lièguó dū shì cóng zhèxiē zōngzú fēn chūlái de.

交叉引用

此节暂无交叉引用。