PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
Prov.29.1

Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
 
Chovek, koĭto chesto e izoblichavan, zakoravyava vrata si, Vnezapno shte se sŭkrushi i to bez popravlenie.

Притчи 29
Притчи 29:1-27

The Flourishing of the Righteous

1 Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
 
Chovek, koĭto chesto e izoblichavan, zakoravyava vrata si, Vnezapno shte se sŭkrushi i to bez popravlenie.
2 Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
 
Kogato pravednite sa na vlast, lyudete se radvat; No kogato nechestiviyat nachalstvuva, lyudete vŭzdishat.
3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота [му].
 
Koĭto obicha mŭdrostta, radva bashta si, No koĭto druzhi s bludnitsi, razpilyava imota [mu].
4 Чрез правосъдие царят утвърждава земята [си]. А който придирва подаръци я съсипва.
 
Chrez pravosŭdie tsaryat utvŭrzhdava zemyata [si]. A koĭto pridirva podarŭtsi ya sŭsipva.
5 Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
 
Chovek, koĭto laskae blizhniya si, Prostira mrezha pred stŭpkite mu.
6 В беззаконието на лош човек има примка, А праведният пее и се радва.
 
V bezzakonieto na losh chovek ima primka, A pravedniyat pee i se radva.
7 Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма [даже] разум, за да я узнае.
 
Pravedniyat vnimava v sŭdbata na bednite; Nechestiviyat nyama [dazhe] razum, za da ya uznae.
8 Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
 
Prismivatelite zapalyat grada, No mŭdrite usmiryavat gneva.
9 Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
 
Ako mŭdŭr chovek ima spor s bezumen, Toya se razyaryava, smee se i nyama spokoĭstvie.
10 Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат {Еврейски: Питат.} за живота му.
 
Krŭvopiĭtsi mŭzhe mrazyat neporochniya, No pravednite se grizhat {Evreĭski: Pitat.} za zhivota mu.
11 Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
 
Bezumniyat izrigva tseliya si gnyav, A mŭdriyat go zadŭrzha i ukrotyava.
12 Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
 
Ako slusha upravitelyat lŭzhlivi dumi, To vsichkite mu slugi stavat nechestivi.
13 Сиромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.
 
Siromakh i pritesnitel se sreshtat; Gospod prosveshtava ochite na vsichki tyakh.
14 Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
 
Kogato tsar sŭdi vyarno siromasite, Prestolŭt mu shte bŭde utvŭrden za vinagi.
15 Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
 
Toyagata i izoblichenieto davat mŭdrost, A prenebregnatoto dete zasramva maĭka si.
16 Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
 
Kogato nechestivite sa na vlast, bezzakonieto se umnozhava, No pravednite shte vidyat padaneto im.
17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наслада на душата ти.
 
Nakazvaĭ sina si, i toĭ shte te uspokoi, Da! shte dade naslada na dushata ti.
18 Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
 
Deto nyama prorochesko videnie lyudete se razyuzdavat, A koĭto pazi zakona e blazhen.
19 Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
 
Slugata ne se popravya s dumi, Zashtoto, pri vse che razbira, ne obrŭshta vnimanie.
20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
 
Vidyal li si chovek pribŭrzan v rabotite si? Ima poveche nadezhda za bezumniya, otkolkoto za nego.
21 Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син {Или: Ще излезе упорит.}.
 
Ako glezi nyakoĭ slugata si ot detinstvo, Naĭ-posle toĭ shte mu stane kato sin {Ili: Shte izleze uporit.}.
22 Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
 
Gnevliv chovek vŭzbuzhda prepirni, I sprikhav chovek bezzakonstvuva mnogo.
23 Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
 
Gordostta na choveka shte go smiri, A smireniyat shte pridobie chest.
24 Който е съдружник с крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
 
Koĭto e sŭdruzhnik s kradets mrazi svoyata si dusha; Toĭ slusha zaklevaneto, a ne obazhda.
25 Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
 
Strakhŭt ot choveka turya primka, A koĭto upovava na Gospoda shte bŭde postaven na visoko.
26 Мнозина търсят благоволението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
 
Mnozina tŭrsyat blagovolenieto na upravitelya, No sŭdbata na choveka e ot Gospoda.
27 Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.
 
Nespravedliv chovek e merzost za pravednite; I koĭto khodi v prav pŭt e merzost za nechestivite.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.