PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.7.8

Битие 7:8

Bulgarian Bible

От чистите животни и от нечистите животни, от птиците и от всичко, което пълзи по земята,
 
Ot chistite zhivotni i ot nechistite zhivotni, ot ptitsite i ot vsichko, koeto pŭlzi po zemyata,

Cross References

Bulgarian Bible
И от всичко, от всякакъв вид твар, която живее, да вкараш в ковчега по две от всеки вид, за да опазиш живота им със себе си; мъжко и женско да бъдат.
 
I ot vsichko, ot vsyakakŭv vid tvar, koyato zhivee, da vkarash v kovchega po dve ot vseki vid, za da opazish zhivota im sŭs sebe si; mŭzhko i zhensko da bŭdat.
Bulgarian Bible
От птиците според вида им, от добитъка според вида му, и от всички земни животни според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.
 
Ot ptitsite spored vida im, ot dobitŭka spored vida mu, i ot vsichki zemni zhivotni spored vida im, po dve ot vsichki da vlyazat pri tebe, za da im opazish zhivota.
Bulgarian Bible
Вземи си по седем от всички чисти животни, мъжки и женските им; а от нечистите животни по две, мъжки и женските им;
 
Vzemi si po sedem ot vsichki chisti zhivotni, mŭzhki i zhenskite im; a ot nechistite zhivotni po dve, mŭzhki i zhenskite im;
Bulgarian Bible
също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш [от тях] разплод по лицето на цялата земя.
 
sŭshto i ot vŭzdushnite ptitsi po sedem, mŭzhki i zhenski; za da opazish [ot tyakh] razplod po litseto na tsyalata zemya.
Bulgarian Bible
влязоха в ковчега две по две при Ноя, мъжки и женски, според както заповяда Бог на Ноя.
 
vlyazokha v kovchega dve po dve pri Noya, mŭzhki i zhenski, spored kakto zapovyada Bog na Noya.