PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.6.6

Битие 6:6

Bulgarian Bible

разкая се Господ, че беше направил човека на земята, и огорчи се в сърцето Си.
 
razkaya se Gospod, che beshe napravil choveka na zemyata, i ogorchi se v sŭrtseto Si.

Cross References

Bulgarian Bible
и не оскърбявайте Светия Божий Дух, в когото сте запечатани за деня на изкуплението,
 
i ne oskŭrbyavaĭte Svetiya Bozhiĭ Dukh, v kogoto ste zapechatani za denya na izkuplenieto,
Bulgarian Bible
И рече Господ: Ще изтребя от лицето на земята човека, когото създадох, - човеци, зверове, влечуги и въздушни птици, - понеже се разкаях, че ги създадох.
 
I reche Gospod: Shte iztrebya ot litseto na zemyata choveka, kogoto sŭzdadokh, - chovetsi, zverove, vlechugi i vŭzdushni ptitsi, - ponezhe se razkayakh, che gi sŭzdadokh.
Bulgarian Bible
Разкаях се, гдето поставих Саула цар, понеже той се отвърна от да Ме следва, и не извърши повеленията Ми. А това нещо възмути Самуила, и той викаше към Господа цялата нощ.
 
Razkayakh se, gdeto postavikh Saula tsar, ponezhe toĭ se otvŭrna ot da Me sledva, i ne izvŭrshi poveleniyata Mi. A tova neshto vŭzmuti Samuila, i toĭ vikashe kŭm Gospoda tsyalata nosht.
Bulgarian Bible
Но те се разбунтуваха и оскърбиха Светия Негов Дух; Затова Той се обърна та им стана неприятел, И сам воюва против тях.
 
No te se razbuntuvakha i oskŭrbikha Svetiya Negov Dukh; Zatova Toĭ se obŭrna ta im stana nepriyatel, I sam voyuva protiv tyakh.
Bulgarian Bible
Когато бих рекъл за някой народ или за някое царство Да го изкореня, съсипя и погубя,
 
Kogato bikh rekŭl za nyakoĭ narod ili za nyakoe tsarstvo Da go izkorenya, sŭsipya i pogubya,