PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.5.22

Битие 5:22

Bulgarian Bible

А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
 
A otkak rodi Matusala, Enokh khodi po Boga trista godini i rodi sinove i dŭshteri.

Cross References

Bulgarian Bible
и ви заръчахме да се обхождате достойно за Бога, Който ви призовава в Своето царство и слава.
 
i vi zarŭchakhme da se obkhozhdate dostoĭno za Boga, Koĭto vi prizovava v Svoeto tsarstvo i slava.
Bulgarian Bible
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
 
Enokh zhivya shestdeset i pet godini i rodi Matusala.
Bulgarian Bible
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
 
I vsichkite dni na Enokha stanakha trista shestdeset i pet godini.
Bulgarian Bible
Ето Ноевото потомство. Ной беше човек праведен, непорочен между съвременниците си; той ходеше по Бога.
 
Eto Noevoto potomstvo. Noĭ beshe chovek praveden, neporochen mezhdu sŭvremennitsite si; toĭ khodeshe po Boga.
Bulgarian Bible
Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, Господ се яви на Аврама и му рече: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мене и бъди непорочен.
 
Kogato Avram beshe na devetdeset i devet godini, Gospod se yavi na Avrama i mu reche: Az sŭm Vsemogŭshtiyat; khodi pred Mene i bŭdi neporochen.
Bulgarian Bible
Но той ми каза: Господ, пред Когото ходя, ще изпрати ангела Си с тебе и ще направи пътуването ти успешно; и ще вземеш жена за сина ми от рода ми и от бащиния ми дом.
 
No toĭ mi kaza: Gospod, pred Kogoto khodya, shte izprati angela Si s tebe i shte napravi pŭtuvaneto ti uspeshno; i shte vzemesh zhena za sina mi ot roda mi i ot bashtiniya mi dom.
Bulgarian Bible
И като благослови Иосифа рече: Бог, пред Когото ходиха бащите ми Авраам и Исаак, Бог, Който ме е пасъл през целия ми живот до тоя ден;
 
I kato blagoslovi Iosifa reche: Bog, pred Kogoto khodikha bashtite mi Avraam i Isaak, Bog, Koĭto me e pasŭl prez tseliya mi zhivot do toya den;
Bulgarian Bible
Той ти е показал, човече, що е доброто; И какво иска Господ от тебе Освен да вършиш праведното, да обичаш милост, И да ходиш смирено със своя Бог?
 
Toĭ ti e pokazal, choveche, shto e dobroto; I kakvo iska Gospod ot tebe Osven da vŭrshish pravednoto, da obichash milost, I da khodish smireno sŭs svoya Bog?
Bulgarian Bible
Законът на истината беше в устата му, И неправда не се намери в устните му; Ходеше с Мене в мир и правота, И отвърна мнозина от беззаконие.
 
Zakonŭt na istinata beshe v ustata mu, I nepravda ne se nameri v ustnite mu; Khodeshe s Mene v mir i pravota, I otvŭrna mnozina ot bezzakonie.