И при [вечерния] ветрец чуха гласа на Господа Бога, като ходеше из градината; и човекът и жена му се скриха от лицето на Господа Бога между градинските дървета.
I pri [vecherniya] vetrets chukha glasa na Gospoda Boga, kato khodeshe iz gradinata; i chovekŭt i zhena mu se skrikha ot litseto na Gospoda Boga mezhdu gradinskite dŭrveta.
Защото Господ твоят Бог ходи през сред стана ти, за да те избави и да предава неприятелите ти пред тебе; за това станът ти трябва да бъде свет, за да не види [Господ] нещо нечисто в тебе и се отвърне от тебе.
Zashtoto Gospod tvoyat Bog khodi prez sred stana ti, za da te izbavi i da predava nepriyatelite ti pred tebe; za tova stanŭt ti tryabva da bŭde svet, za da ne vidi [Gospod] neshto nechisto v tebe i se otvŭrne ot tebe.
И високите места на Авен, Израилевият грях, ще се съсипят; Тръни и бодили ще поникнат върху жертвениците им; И те ще рекат на планините: Покрийте ни! И на хълмовете: Паднете върху нас!
I visokite mesta na Aven, Izraileviyat gryakh, shte se sŭsipyat; Trŭni i bodili shte poniknat vŭrkhu zhertvenitsite im; I te shte rekat na planinite: Pokriĭte ni! I na khŭlmovete: Padnete vŭrkhu nas!
Ако се скрият на връх Кармил, Ще ги издиря и ще ги взема от там; И ако се скрият от очите Ми в морските дълбочини, Там ще заповядам на змията, и ще ги ухапе;
Ako se skriyat na vrŭkh Karmil, Shte gi izdirya i shte gi vzema ot tam; I ako se skriyat ot ochite Mi v morskite dŭlbochini, Tam shte zapovyadam na zmiyata, i shte gi ukhape;