PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
Gen.35.1
BUL БОГ

След това Бог каза на Якова: Стани, иди на Ветил и живей там; и там издигни олтар на Бога, Който ти се яви, когато бягаше от лицето на брата си Исава.
 
Sled tova Bog kaza na Yakova: Stani, idi na Vetil i zhiveĭ tam; i tam izdigni oltar na Boga, Koĭto ti se yavi, kogato byagashe ot litseto na brata si Isava.

Битие 35
Битие 35:1-15
Битие 35:1-8
Jacob Moves to Bethel
 След това Бог каза на Якова: Стани, иди на Ветил и живей там; и там издигни олтар на Бога, Който ти се яви, когато бягаше от лицето на брата си Исава.
 
Sled tova Bog kaza na Yakova: Stani, idi na Vetil i zhiveĭ tam; i tam izdigni oltar na Boga, Koĭto ti se yavi, kogato byagashe ot litseto na brata si Isava.
 Тогава Яков каза на домочадието си и на всичките, които бяха с него: Махнете чуждите богове, които са между вас, очистете се и променете дрехите си;
 
Togava Yakov kaza na domochadieto si i na vsichkite, koito byakha s nego: Makhnete chuzhdite bogove, koito sa mezhdu vas, ochistete se i promenete drekhite si;
 и да станем да отидем във Ветил, и там ще издигна олтар на Бога, Който ме послуша в деня на бедствието ми и беше с мене в пътя, по който ходих.
 
i da stanem da otidem vŭv Vetil, i tam shte izdigna oltar na Boga, Koĭto me poslusha v denya na bedstvieto mi i beshe s mene v pŭtya, po koĭto khodikh.
 И тъй, те дадоха на Якова всичките чужди богове, що бяха в ръцете им и обиците, които бяха на ушите им; и Яков ги скри под дъба, който бе при Сихем.
 
I tŭĭ, te dadokha na Yakova vsichkite chuzhdi bogove, shto byakha v rŭtsete im i obitsite, koito byakha na ushite im; i Yakov gi skri pod dŭba, koĭto be pri Sikhem.
 След това си тръгнаха; и страх Божи беше върху градовете, които бяха наоколо им, така че не преследваха Якововите синове.
 
Sled tova si trŭgnakha; i strakh Bozhi beshe vŭrkhu gradovete, koito byakha naokolo im, taka che ne presledvakha Yakovovite sinove.
 И тъй, Яков дойде в Луз, (който е Ветил), в Ханаанската земя, той и всичките люде, които бяха с него.
 
I tŭĭ, Yakov doĭde v Luz, (koĭto e Vetil), v Khanaanskata zemya, toĭ i vsichkite lyude, koito byakha s nego.
 И там издигна олтар и наименува мястото Ел-Ветил {Т.е., Бог на Ветил.}, защото когато бягаше от лицето на брата си, там му се яви Бог.
 
I tam izdigna oltar i naimenuva myastoto El-Vetil {T.e., Bog na Vetil.}, zashtoto kogato byagashe ot litseto na brata si, tam mu se yavi Bog.
 По това време умря Девора, Ревекината бавачка, и я погребаха под дъба, по-долу от Ветил; за това се наименува Дъба на Плача {Алон-вакут.}.
 
Po tova vreme umrya Devora, Revekinata bavachka, i ya pogrebakha pod dŭba, po-dolu ot Vetil; za tova se naimenuva Dŭba na Placha {Alon-vakut.}.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.