PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.32.31

Битие 32:31

Bulgarian Bible

Слънцето го огря, като заминаваше Фануил; и куцаше с бедрото си.
 
Slŭntseto go ogryava, kato minavashe Fanuil; i kutsashe s bedroto si.

Cross References

Bulgarian Bible
Затова и до днес израилтяните не ядат сухата жила, която е върху ставата на бедрото; защото [човекът] се допря до ставата на Якововото бедро при сухата жила.
 
Zatova i do dnes izrailtyanite ne yadat sukhata zhila, koyato e vŭrkhu stavata na bedroto; zashtoto [chovekŭt] se doprya do stavata na Yakovovoto bedro pri sukhata zhila.
Bulgarian Bible
От там отиде във Фануил и каза на [жителите] му същото; а фануилските мъже му отговориха, както бяха отговорили сокхотските мъже.
 
Ot tam otide vŭv Fanuil i kaza na [zhitelite] mu sŭshtoto; a fanuilskite mŭzhe mu otgovorikha, kakto byakha otgovorili sokkhot·skite mŭzhe.
Bulgarian Bible
Тогава Еровоам съгради Сихем в хълмистата земя на Ефрема и се засели в него; после излезе от там та съгради Фануил.
 
Togava Erovoam sŭgradi Sikhem v khŭlmistata zemya na Efrema i se zaseli v nego; posle izleze ot tam ta sŭgradi Fanuil.
Bulgarian Bible
И те взеха юнеца, който им се даде, та го приготвиха, и призоваха името на Ваала от сутринта дори до пладне, като викаха: Послушай ни, Ваале! Но нямаше глас, нито кой да отговори; и те скачаха около жертвеника, който бяха издигнали.
 
I te vzekha yunetsa, koĭto im se dade, ta go prigotvikha, i prizovakha imeto na Vaala ot sutrinta dori do pladne, kato vikakha: Poslushaĭ ni, Vaale! No nyamashe glas, nito koĭ da otgovori; i te skachakha okolo zhertvenika, koĭto byakha izdignali.