PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
Gen.32.24

А Яков остана сам. И един човек се бореше с него до зазоряване,
 
A Yakov ostana sam. I edin chovek se boreshe s nego do zazoryavane,

Битие 32
Битие 32:22-32
Битие 32:24-32
Jacob Wrestles
 А Яков остана сам. И един човек се бореше с него до зазоряване,
 
A Yakov ostana sam. I edin chovek se boreshe s nego do zazoryavane,
 който, като видя, че не му надви, допря се до ставата на бедрото му; и ставата на Якововото бедро се измести, като се бореше с него.
 
koĭto, kato vidya, che ne mu nadvi, doprya se do stavata na bedroto mu; i stavata na Yakovovoto bedro se izmesti, kato se boreshe s nego.
 Тогава [човекът] рече: Пусни ме да си отида, защото се зазори. А [Яков] каза: Няма да те пусна да си отидеш, догде не ме благословиш.
 
Togava [chovekŭt] reche: Pusni me da si otida, zashtoto se zazori. A [Yakov] kaza: Nyama da te pusna da si otidesh, dogde ne me blagoslovish.
 А той му каза: Как ти е името? Отговори: Яков.
 
A toĭ mu kaza: Kak ti e imeto? Otgovori: Yakov.
 А той рече: Няма да се именуваш вече Яков, но Израил {Т.е., Борец с Бога.}, защото си бил в борба с Бога и с човеци и си надвил.
 
A toĭ reche: Nyama da se imenuvash veche Yakov, no Izrail {T.e., Borets s Boga.}, zashtoto si bil v borba s Boga i s chovetsi i si nadvil.
 А Яков го попита, като рече: Кажи ми, моля, твоето име. А той рече: Защо питаш за моето име? И благослови го там.
 
A Yakov go popita, kato reche: Kazhi mi, molya, tvoeto ime. A toĭ reche: Zashto pitash za moeto ime? I blagoslovi go tam.
 И Яков наименува мястото Фануил {Т.е., Божието лице.}, защото, [си казваше:] Видях Бога лице с лице и животът ми биде опазен.
 
I Yakov naimenuva myastoto Fanuil {T.e., Bozhieto litse.}, zashtoto, [si kazvashe:] Vidyakh Boga litse s litse i zhivotŭt mi bide opazen.
 Слънцето го огря, като заминаваше Фануил; и куцаше с бедрото си.
 
Slŭntseto go ogryava, kato minavashe Fanuil; i kutsashe s bedroto si.
 Затова и до днес израилтяните не ядат сухата жила, която е върху ставата на бедрото; защото [човекът] се допря до ставата на Якововото бедро при сухата жила.
 
Zatova i do dnes izrailtyanite ne yadat sukhata zhila, koyato e vŭrkhu stavata na bedroto; zashtoto [chovekŭt] se doprya do stavata na Yakovovoto bedro pri sukhata zhila.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.