Не се впримчвайте в сребролюбието; задоволявайте се с това, що имате, защото сам [Бог] е рекъл: "Никак няма да те оставя и никак няма да те забравя";
Ne se vprimchvaĭte v srebrolyubieto; zadovolyavaĭte se s tova, shto imate, zashtoto sam [Bog] e rekŭl: "Nikak nyama da te ostavya i nikak nyama da te zabravya";
И Господ стоеше над нея, и каза: Аз съм Господ, Бог на баща ти Авраама, и Бог на Исаака; земята на която лежиш ще дам на тебе и на потомството ти.
I Gospod stoeshe nad neya, i kaza: Az sŭm Gospod, Bog na bashta ti Avraama, i Bog na Isaaka; zemyata na koyato lezhish shte dam na tebe i na potomstvoto ti.
Ето, Аз съм с тебе и ще те пазя, където и да идеш, и ще те върна пак в тая земя; защото няма да те оставя, докле не извърша това, за което ти говорих.
Eto, Az sŭm s tebe i shte te pazya, kŭdeto i da idesh, i shte te vŭrna pak v taya zemya; zashtoto nyama da te ostavya, dokle ne izvŭrsha tova, za koeto ti govorikh.
Ако не беше с мене бащиният ми Бог, Бог на Авраама, Страхът на Исаака, ти без друго би ме изпратил сега без нищо. Бог видя моята неволя и труда на ръцете ми и те изобличи нощес.
Ako ne beshe s mene bashtiniyat mi Bog, Bog na Avraama, Strakhŭt na Isaaka, ti bez drugo bi me izpratil sega bez nishto. Bog vidya moyata nevolya i truda na rŭtsete mi i te izoblichi noshtes.
Не бой се, защото Аз съм с тебе; Не се ужасявай, защото Аз съм твой Бог; Ще те укрепя, да! ще ти помогна. Да! ще те подпра с праведната Си десница,
Ne boĭ se, zashtoto Az sŭm s tebe; Ne se uzhasyavaĭ, zashtoto Az sŭm tvoĭ Bog; Shte te ukrepya, da! shte ti pomogna. Da! shte te podpra s pravednata Si desnitsa,