PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.31.11

Битие 31:11

Bulgarian Bible

И ангел Божий ми рече в съня: Якове; И аз отговорих: Ето ме.
 
I angel Bozhiĭ mi reche v sŭnya: Yakove; I az otgovorikh: Eto me.

Cross References

Bulgarian Bible
При това, като седеше на съдийския престол, жена му изпрати до него да кажат: Не струвай нищо на Тоя праведник; защото днес много пострадах насъне поради Него).
 
Pri tova, kato sedeshe na sŭdiĭskiya prestol, zhena mu izprati do nego da kazhat: Ne struvaĭ nishto na Toya pravednik; zashtoto dnes mnogo postradakh nasŭne poradi Nego).
Bulgarian Bible
Но ангел Господен я намери при един воден извор в пустинята, при извора на пътя за Сур;
 
No angel Gospoden ya nameri pri edin voden izvor v pustinyata, pri izvora na pŭtya za Sur;
Bulgarian Bible
Тогава ангел Господен му викна от небето и рече: Аврааме, Аврааме! И той рече: Ето ме.
 
Togava angel Gospoden mu vikna ot nebeto i reche: Avraame, Avraame! I toĭ reche: Eto me.
Bulgarian Bible
Тогава втори път ангел Господен викна на Авраама от небето и рече:
 
Togava vtori pŭt angel Gospoden vikna na Avraama ot nebeto i reche:
Bulgarian Bible
И [едно] време, когато зачеваше стадото, подигнах очи и видях насъне, че, ето, козлите, които се качваха на стадото бяха шарени, капчести и сиви.
 
I [edno] vreme, kogato zachevashe stadoto, podignakh ochi i vidyakh nasŭne, che, eto, kozlite, koito se kachvakha na stadoto byakha shareni, kapchesti i sivi.
Bulgarian Bible
Аз съм Бог на Ветил, гдето ти помаза стълб с масло и гдето Ми се обрече. Стани сега, излез из тая земя и се върни в родината си.
 
Az sŭm Bog na Vetil, gdeto ti pomaza stŭlb s maslo i gdeto Mi se obreche. Stani sega, izlez iz taya zemya i se vŭrni v rodinata si.
Bulgarian Bible
Но Бог дойде насъне, през нощта, при сириеца Лавана и му каза: Внимавай да не речеш на Якова ни зло, ни добро.
 
No Bog doĭde nasŭne, prez noshtta, pri sirietsa Lavana i mu kaza: Vnimavaĭ da ne rechesh na Yakova ni zlo, ni dobro.
Bulgarian Bible
А Иосиф видя сън и го разказа на братята си и те го намразиха още повече.
 
A Iosif vidya sŭn i go razkaza na bratyata si i te go namrazikha oshte poveche.
Bulgarian Bible
И Бог говори на Израиля в нощно видение, казвайки: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.
 
I Bog govori na Izrailya v noshtno videnie, kazvaĭki: Yakove, Yakove. A toĭ otgovori: Eto me.
Bulgarian Bible
ангелът, който ме избавя от всяко зло, нека благослови момчетата; и нека се наричат с моето име и с името на бащите ми Авраама и Исаака; и нека нарастат в множество всред земята.
 
angelŭt, koĭto me izbavya ot vsyako zlo, neka blagoslovi momchetata; i neka se narichat s moeto ime i s imeto na bashtite mi Avraama i Isaaka; i neka narastat v mnozhestvo vsred zemyata.
Bulgarian Bible
И рече: Слушайте сега думите Ми. Ако има пророк между вас, Аз Господ ще му стана познат чрез видение, на сън ще му говоря.
 
I reche: Slushaĭte sega dumite Mi. Ako ima prorok mezhdu vas, Az Gospod shte mu stana poznat chrez videnie, na sŭn shte mu govorya.