и да не би, като подигаш очи към небето, и видиш слънцето и луната, звездите и цялото небесно множество, да се мамиш, та да им се кланяш и да служиш на тях, които Господ твоят Бог разпредели на всичките народи под цялото небе.
i da ne bi, kato podigash ochi kŭm nebeto, i vidish slŭntseto i lunata, zvezdite i tsyaloto nebesno mnozhestvo, da se mamish, ta da im se klanyash i da sluzhish na tyakh, koito Gospod tvoyat Bog razpredeli na vsichkite narodi pod tsyaloto nebe.
и отиде та послужи на други богове и им се поклони, - на слънцето, или на луната, или какво да било от небесното множество, - нещо което съм запретил,
i otide ta posluzhi na drugi bogove i im se pokloni, - na slŭntseto, ili na lunata, ili kakvo da bilo ot nebesnoto mnozhestvo, - neshto koeto sŭm zapretil,