PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.29.25

Битие 29:25

Bulgarian Bible

Но на утринта, ето че беше Лия. И [Яков] рече на Лавана: Що е това, което ми стори ти? Нали за Рахил ти работих? Тогава защо ме излъга?
 
No na utrinta, eto che beshe Liya. I [Yakov] reche na Lavana: Shto e tova, koeto mi stori ti? Nali za Rakhil ti rabotikh? Togava zashto me izlŭga?

Cross References

Bulgarian Bible
Тогава Фараон повика Аврама и рече: Що е това, което ти ми стори? Защо не ми каза, че ти е жена?
 
Togava Faraon povika Avrama i reche: Shto e tova, koeto ti mi stori? Zashto ne mi kaza, che ti e zhena?
Bulgarian Bible
Тогава Авимелех повика Авраама и му рече: Що ни стори ти? Какво ти съгреших, та си навлякъл на мене и на царството ми голям грях? Направил си ми работи, които не трябваше да се правят.
 
Togava Avimelekh povika Avraama i mu reche: Shto ni stori ti? Kakvo ti sŭgreshikh, ta si navlyakŭl na mene i na tsarstvoto mi golyam gryakh? Napravil si mi raboti, koito ne tryabvashe da se pravyat.
Bulgarian Bible
И рече Авимелех: Що е това, което си ни сторил? Лесно можеше някой от людете да лежи с жена ти, и ти щеше да ни навлечеш грях.
 
I reche Avimelekh: Shto e tova, koeto si ni storil? Lesno mozheshe nyakoĭ ot lyudete da lezhi s zhena ti, i ti shteshe da ni navlechesh gryakh.
Bulgarian Bible
И Лаван даде слугинята си Зелфа за слугиня на дъщеря си Лия.
 
I Lavan dade sluginyata si Zelfa za sluginya na dŭshterya si Liya.
Bulgarian Bible
А Лаван каза: В нашето място няма обичай да се дава по-младата преди по-старата.
 
A Lavan kaza: V nasheto myasto nyama obichaĭ da se dava po-mladata predi po-starata.
Bulgarian Bible
Но баща ви ме излъга и десет пъти променя заплатата ми; обаче Бог не го остави да ми напакости.
 
No bashta vi me izlŭga i deset pŭti promenya zaplatata mi; obache Bog ne go ostavi da mi napakosti.
Bulgarian Bible
И всичките люде, които бяха в портата, и старейшините рекоха: Свидетели сме. Господ да направи жената, която влиза в дома ти, като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом; и да станеш силен в Ефрата, и да бъдеш знаменит във Витлеем;
 
I vsichkite lyude, koito byakha v portata, i stareĭshinite rekokha: Svideteli sme. Gospod da napravi zhenata, koyato vliza v doma ti, kato Rakhil i kato Liya, dvete, koito sa sŭgradili Izraileviya dom; i da stanesh silen v Efrata, i da bŭdesh znamenit vŭv Vitleem;
Bulgarian Bible
И когато жената видя Самуила, извика със силен глас; и жената говори на Саула и рече: Защо ме измами? Ти си Саул.
 
I kogato zhenata vidya Samuila, izvika sŭs silen glas; i zhenata govori na Saula i reche: Zashto me izmami? Ti si Saul.