PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
Gen.28.18

На сутринта, като стана Яков рано, взе камъка, който си беше турил за възглавница, изправи го за стълб, и изля масло на върха му.
 
Na sutrinta, kato stana Yakov rano, vze kamŭka, koĭto si beshe turil za vŭzglavnitsa, izpravi go za stŭlb, i izlya maslo na vŭrkha mu.

Битие 28
Битие 28:18-22

The Stone of Bethel

 На сутринта, като стана Яков рано, взе камъка, който си беше турил за възглавница, изправи го за стълб, и изля масло на върха му.
 
Na sutrinta, kato stana Yakov rano, vze kamŭka, koĭto si beshe turil za vŭzglavnitsa, izpravi go za stŭlb, i izlya maslo na vŭrkha mu.
 И наименува онова място Ветил {Божий дом.}; а преди името на града беше Луз.
 
I naimenuva onova myasto Vetil {Bozhiĭ dom.}; a predi imeto na grada beshe Luz.
 Тогава Яков се обрече и каза: Ако бъде Бог с мене, и ме опази в това пътуване, по което отивам, и ми даде хляб да ям и дрехи да се облека,
 
Togava Yakov se obreche i kaza: Ako bŭde Bog s mene, i me opazi v tova pŭtuvane, po koeto otivam, i mi dade khlyab da yam i drekhi da se obleka,
 така щото да се завърна с мир в бащиния си дом, тогава Господ ще бъде мой Бог,
 
taka shtoto da se zavŭrna s mir v bashtiniya si dom, togava Gospod shte bŭde moĭ Bog,
 и тоя камък, който изправих за стълб, ще бъде Божий дом; и от всичко, що ми дадеш, ще дам десетък на Тебе.
 
i toya kamŭk, koĭto izpravikh za stŭlb, shte bŭde Bozhiĭ dom; i ot vsichko, shto mi dadesh, shte dam desetŭk na Tebe.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.