PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.28.1

Битие 28:1

Bulgarian Bible

Тогава Исаак повика Якова, и, като го благослови, поръча му, казвайки: Да не вземеш жена от ханаанските дъщери.
 
Togava Isaak povika Yakova, i, kato go blagoslovi, porŭcha mu, kazvaĭki: Da ne vzemesh zhena ot khanaanskite dŭshteri.

Cross References

Bulgarian Bible
и ще те закълна в Господа, Бог на небето и Бог на земята, че няма да вземеш жена за сина ми от дъщерите на ханаанците, между които живея;
 
i shte te zakŭlna v Gospoda, Bog na nebeto i Bog na zemyata, che nyama da vzemesh zhena za sina mi ot dŭshterite na khanaantsite, mezhdu koito zhiveya;
Bulgarian Bible
но да отидеш в отечеството ми, при рода ми, и [от там] да вземеш жена за сина ми Исаака.
 
no da otidesh v otechestvoto mi, pri roda mi, i [ot tam] da vzemesh zhena za sina mi Isaaka.
Bulgarian Bible
Тогава Исаак се разтрепери твърде много, и каза: А кой ще е оня, който улови лов и ми принесе, та ядох от всичко преди да дойдеш ти, и го благослових? - Да! и благословен ще бъде.
 
Togava Isaak se raztreperi tvŭrde mnogo, i kaza: A koĭ shte e onya, koĭto ulovi lov i mi prinese, ta yadokh ot vsichko predi da doĭdesh ti, i go blagoslovikh? - Da! i blagosloven shte bŭde.
Bulgarian Bible
А Исав, като видя, че Исаак благослови Якова и го изпрати в Падан-арам, да си вземе жена от там, и че, като го благослови, поръча му, казвайки: Да не вземеш жена от Ханаанските дъщери;
 
A Isav, kato vidya, che Isaak blagoslovi Yakova i go izprati v Padan-aram, da si vzeme zhena ot tam, i che, kato go blagoslovi, porŭcha mu, kazvaĭki: Da ne vzemesh zhena ot Khanaanskite dŭshteri;