PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.25.9

Битие 25:9

Bulgarian Bible

А синовете му Исаак и Исмаил го погребаха в пещерата Махпелах, в нивата на Ефрона, син на Саара, хетееца, която е срещу Мамврий,
 
A sinovete mu Isaak i Ismail go pogrebakha v peshterata Makhpelakh, v nivata na Efrona, sin na Saara, kheteetsa, koyato e sreshtu Mamvriĭ,

Cross References

Bulgarian Bible
Ако ви е угодно да погреба покойницата си пред очите си, послушайте ме и станете посредници за мене пред Сааровия син Ефрон,
 
Ako vi e ugodno da pogreba pokoĭnitsata si pred ochite si, poslushaĭte me i stanete posrednitsi za mene pred Saaroviya sin Efron,
Bulgarian Bible
И тъй, Ефроновата нива, която беше в Махпелах, срещу Мамврий, - нивата, пещерата, която бе в нея, и всичките дървета в нивата, в междите около цялата нива,
 
I tŭĭ, Efronovata niva, koyato beshe v Makhpelakh, sreshtu Mamvriĭ, - nivata, peshterata, koyato be v neya, i vsichkite dŭrveta v nivata, v mezhdite okolo tsyalata niva,
Bulgarian Bible
станаха собственост на Авраама пред очите на синовете на Хета пред всичките, които влизаха в портата на неговия град.
 
stanakha sobstvenost na Avraama pred ochite na sinovete na Kheta pred vsichkite, koito vlizakha v portata na negoviya grad.
Bulgarian Bible
И Исаак като издъхна, умря стар и сит от дни, прибра се при людете си; и синовете му Исав и Яков го погребаха.
 
I Isaak kato izdŭkhna, umrya star i sit ot dni, pribra se pri lyudete si; i sinovete mu Isav i Yakov go pogrebakha.
Bulgarian Bible
но когато почина с бащите си, да ме пренесеш от Египет и да ме погребеш в тяхната гробница. А той рече: Ще направя според както си казал.
 
no kogato pochina s bashtite si, da me prenesesh ot Egipet i da me pogrebesh v tyakhnata grobnitsa. A toĭ reche: Shte napravya spored kakto si kazal.
Bulgarian Bible
Още им заръча, като им каза: Аз се прибирам при людете си; погребете ме с бащите ми в пещерата, която е в нивата на хетееца Ефрона.
 
Oshte im zarŭcha, kato im kaza: Az se pribiram pri lyudete si; pogrebete me s bashtite mi v peshterata, koyato e v nivata na kheteetsa Efrona.
Bulgarian Bible
В пещерата, която е в нивата Махпелах, която е срещу Мамврий в Ханаанската земя, която [пещера] Авраам купи заедно с нивата от хетееца Ефрона за собствено гробище.
 
V peshterata, koyato e v nivata Makhpelakh, koyato e sreshtu Mamvriĭ v Khanaanskata zemya, koyato [peshtera] Avraam kupi zaedno s nivata ot kheteetsa Efrona za sobstveno grobishte.
Bulgarian Bible
Там погребаха Авраама и жена му Сара; там погребаха Исаака и жена му Ревека; и там погребах аз Лия.
 
Tam pogrebakha Avraama i zhena mu Sara; tam pogrebakha Isaaka i zhena mu Reveka; i tam pogrebakh az Liya.
Bulgarian Bible
защото синовете му го пренесоха в Ханаанската земя и го погребаха в пещерата на нивата Махпелах, срещу Мамврий, която [пещера] Авраам купи заедно с нивата за собствено гробище от хетееца Ефрон.
 
zashtoto sinovete mu go prenesokha v Khanaanskata zemya i go pogrebakha v peshterata na nivata Makhpelakh, sreshtu Mamvriĭ, koyato [peshtera] Avraam kupi zaedno s nivata za sobstveno grobishte ot kheteetsa Efron.