PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.24.31

Битие 24:31

Bulgarian Bible

И рече му: Влез, ти благословен от Господа; защо стоиш вън? Защото приготвих къщата и място за камилите.
 
I reche mu: Vlez, ti blagosloven ot Gospoda; zashto stoish vŭn? Zashtoto prigotvikh kŭshtata i myasto za kamilite.

Cross References

Bulgarian Bible
Господарю мой, ако съм придобил Твоето благоволение, моля Ти се, не отминавай слугата Си.
 
Gospodaryu moĭ, ako sŭm pridobil Tvoeto blagovolenie, molya Ti se, ne otminavaĭ slugata Si.
Bulgarian Bible
Ето, господари мои, свърнете, моля, в къщата на слугата си, пренощувайте и си умийте нозете, и утре станете та си идете по пътя. А те рекоха: Не, на улицата ще пренощуваме.
 
Eto, gospodari moi, svŭrnete, molya, v kŭshtata na slugata si, prenoshtuvaĭte i si umiĭte nozete, i utre stanete ta si idete po pŭtya. A te rekokha: Ne, na ulitsata shte prenoshtuvame.
Bulgarian Bible
Но, като настояваше много, те се отбиха към него и влязоха в къщата му; и той им направи угощение и изпече безквасни хлябове; и ядоха.
 
No, kato nastoyavashe mnogo, te se otbikha kŭm nego i vlyazokha v kŭshtata mu; i toĭ im napravi ugoshtenie i izpeche bezkvasni khlyabove; i yadokha.
Bulgarian Bible
Защото, като видя обицата и гривните на ръцете на сестра си и чу думите на сестра си Ревека, която казваше: Така ми говори човекът, той отиде при човека; и, ето, той стоеше при камилите до извора.
 
Zashtoto, kato vidya obitsata i grivnite na rŭtsete na sestra si i chu dumite na sestra si Reveka, koyato kazvashe: Taka mi govori chovekŭt, toĭ otide pri choveka; i, eto, toĭ stoeshe pri kamilite do izvora.
Bulgarian Bible
че няма да ни сториш зло, както и ние не те докачихме, и както само добро ти правихме и те изпратихме с мир. Сега [виждаме, че] ти си благословеният от Господа.
 
che nyama da ni storish zlo, kakto i nie ne te dokachikhme, i kakto samo dobro ti pravikhme i te izpratikhme s mir. Sega [vizhdame, che] ti si blagosloveniyat ot Gospoda.
Bulgarian Bible
А Лаван, като чу за своя сестриник Яков, затече се да го посрещне; и прегърна го, целуна го и го заведе у дома си. Тогава [Яков] разказа на Лавана всичко.
 
A Lavan, kato chu za svoya sestrinik Yakov, zateche se da go posreshtne; i pregŭrna go, tseluna go i go zavede u doma si. Togava [Yakov] razkaza na Lavana vsichko.
Bulgarian Bible
А той каза: Благословена да си от Господа, дъщерьо; тая последна доброта, която си показала, е по-голяма от предишната, гдето ти не отиде след млади, били те сиромаси или богати.
 
A toĭ kaza: Blagoslovena da si ot Gospoda, dŭshter’o; taya posledna dobrota, koyato si pokazala, e po-golyama ot predishnata, gdeto ti ne otide sled mladi, bili te siromasi ili bogati.
Bulgarian Bible
(23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
 
(23)Blagosloveni ste vie ot Gospoda, Koĭto e napravil nebeto i zemyata.