PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.24.22

Битие 24:22

Bulgarian Bible

Като напоиха камилите, човекът взе една златна обица, тежка половин сикъл, и две гривни за ръцете й, тежки десет сикли злато, и рече:
 
Kato napoikha kamilite, chovekŭt vze edna zlatna obitsa, tezhka polovin sikŭl, i dve grivni za rŭtsete ĭ, tezhki deset sikli zlato, i reche:

Cross References

Bulgarian Bible
И тъй, слугата взе десет от камилите на господаря си и тръгна, като носеше в ръцете си от всички богатства на господаря си; стана и отиде в Месопотамия, в Нахоровия град.
 
I tŭĭ, slugata vze deset ot kamilite na gospodarya si i trŭgna, kato noseshe v rŭtsete si ot vsichki bogat·stva na gospodarya si; stana i otide v Mesopotamiya, v Nakhoroviya grad.
Bulgarian Bible
Чия си дъщеря? я ми кажи. Има ли в къщата на баща ти място за нас да пренощуваме?
 
Chiya si dŭshterya? ya mi kazhi. Ima li v kŭshtata na bashta ti myasto za nas da prenoshtuvame?
Bulgarian Bible
Защото, като видя обицата и гривните на ръцете на сестра си и чу думите на сестра си Ревека, която казваше: Така ми говори човекът, той отиде при човека; и, ето, той стоеше при камилите до извора.
 
Zashtoto, kato vidya obitsata i grivnite na rŭtsete na sestra si i chu dumite na sestra si Reveka, koyato kazvashe: Taka mi govori chovekŭt, toĭ otide pri choveka; i, eto, toĭ stoeshe pri kamilite do izvora.
Bulgarian Bible
Тогава я попитах, казвайки: Чия си дъщеря? А тя рече: [Аз съм] дъщеря на Ватуила, Нахоровия син, когото му роди Мелха. Тогава турих обицата на лицето й и гривните на ръцете й.
 
Togava ya popitakh, kazvaĭki: Chiya si dŭshterya? A tya reche: [Az sŭm] dŭshterya na Vatuila, Nakhoroviya sin, kogoto mu rodi Melkha. Togava turikh obitsata na litseto ĭ i grivnite na rŭtsete ĭ.
Bulgarian Bible
И слугата извади сребърни и златни накити и облекла та ги даде на Ревека; така също даде скъпи дарове на брат й и на майка й.
 
I slugata izvadi srebŭrni i zlatni nakiti i oblekla ta gi dade na Reveka; taka sŭshto dade skŭpi darove na brat ĭ i na maĭka ĭ.
Bulgarian Bible
Аарон им каза: Извадете златните обеци, които са на ушите на жените ви, на синовете ви, и на дъщерите ви, и донесете ми ги.
 
Aaron im kaza: Izvadete zlatnite obetsi, koito sa na ushite na zhenite vi, na sinovete vi, i na dŭshterite vi, i donesete mi gi.
Bulgarian Bible
И тъй, всичките люде извадиха златните обеци, които бяха на ушите им, и донесоха ги на Аарона.
 
I tŭĭ, vsichkite lyude izvadikha zlatnite obetsi, koito byakha na ushite im, i donesokha gi na Aarona.
Bulgarian Bible
И купих нивата, която е в Анатот, от стриковия ми син Анамеил, и претеглих му парите, седемнадесет сикли сребро.
 
I kupikh nivata, koyato e v Anatot, ot strikoviya mi sin Anameil, i preteglikh mu parite, sedemnadeset sikli srebro.
Bulgarian Bible
Украсих те още с накити, Турих гривни на ръцете ти И огърлица около шията ти,
 
Ukrasikh te oshte s nakiti, Turikh grivni na rŭtsete ti I ogŭrlitsa okolo shiyata ti,