PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.24.2

Битие 24:2

Bulgarian Bible

рече Авраам на най-стария слуга в дома си, който беше настоятел на всичкия му имот: Тури, моля, ръката си под бедрото ми;
 
reche Avraam na naĭ-stariya sluga v doma si, koĭto beshe nastoyatel na vsichkiya mu imot: Turi, molya, rŭkata si pod bedroto mi;

Cross References

Bulgarian Bible
Тогава слугата тури ръката си под бедрото на господаря си Авраама и му се закле за това нещо.
 
Togava slugata turi rŭkata si pod bedroto na gospodarya si Avraama i mu se zakle za tova neshto.
Bulgarian Bible
Тогава той каза: Аз съм слуга на Авраама.
 
Togava toĭ kaza: Az sŭm sluga na Avraama.
Bulgarian Bible
И господарят ми, като ме закле, рече: Да не вземеш за сина ми жена от дъщерите на ханаанците, в чиято земя живея.
 
I gospodaryat mi, kato me zakle, reche: Da ne vzemesh za sina mi zhena ot dŭshterite na khanaantsite, v chiyato zemya zhiveya.
Bulgarian Bible
Иосиф придоби благоволение пред очите му и му служеше; и той го постави настоятел на дома си, като предаде в ръката му всичко, което имаше.
 
Iosif pridobi blagovolenie pred ochite mu i mu sluzheshe; i toĭ go postavi nastoyatel na doma si, kato predade v rŭkata mu vsichko, koeto imashe.
Bulgarian Bible
А като наближи времето, когато Израил трябваше да умре, повика сина си Иосифа и му каза: Ако съм придобил твоето благоволение, моля, тури ръката си под бедрото ми, и [закълни ми се, че ще] ми покажеш тая благост и вярност: да не ме погребеш в Египет,
 
A kato nablizhi vremeto, kogato Izrail tryabvashe da umre, povika sina si Iosifa i mu kaza: Ako sŭm pridobil tvoeto blagovolenie, molya, turi rŭkata si pod bedroto mi, i [zakŭlni mi se, che shte] mi pokazhesh taya blagost i vyarnost: da ne me pogrebesh v Egipet,
Bulgarian Bible
И старейшините на дома му станаха [и дойдоха] при него, за да го дигнат от земята; но той отказа, нито вкуси хляб с тях.
 
I stareĭshinite na doma mu stanakha [i doĭdokha] pri nego, za da go dignat ot zemyata; no toĭ otkaza, nito vkusi khlyab s tyakh.
Bulgarian Bible
А слугата му Зимрий, началник на половината от военните му колесници, направи заговор против него, когато беше в Терса, та пиеше и се опиваше в къщата на домоуправителя си Арса в Терса.
 
A slugata mu Zimriĭ, nachalnik na polovinata ot voennite mu kolesnitsi, napravi zagovor protiv nego, kogato beshe v Tersa, ta pieshe i se opivashe v kŭshtata na domoupravitelya si Arsa v Tersa.