PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.23.2

Битие 23:2

Bulgarian Bible

И Сара умря в Кириат-арва, (който е Хеврон), в Ханаанската земя; и Авраам дойде да жалее Сара и да я оплаче.
 
I Sara umrya v Kiriat-arva, (koĭto e Khevron), v Khanaanskata zemya; i Avraam doĭde da zhalee Sara i da ya oplache.

Cross References

Bulgarian Bible
Сара живя сто двадесет и седем години; тия бяха годините на Сариния живот.
 
Sara zhivya sto dvadeset i sedem godini; tiya byakha godinite na Sariniya zhivot.
Bulgarian Bible
Тогава Исаак въведе Ревека в шатрата на майка си Сара и я взе, и тя му стана жена, и той я обикна. Така Исаак се утеши след [смъртта] на майка си.
 
Togava Isaak vŭvede Reveka v shatrata na maĭka si Sara i ya vze, i tya mu stana zhena, i toĭ ya obikna. Taka Isaak se uteshi sled [smŭrtta] na maĭka si.
Bulgarian Bible
После Яков дойде при баща си Исаака в Мамврий, в Кириат-арва, (който е Хеврон), дето Авраам и Исаак бяха престояли.
 
Posle Yakov doĭde pri bashta si Isaaka v Mamvriĭ, v Kiriat-arva, (koĭto e Khevron), deto Avraam i Isaak byakha prestoyali.
Bulgarian Bible
И каза му: Иди, виж, добре ли са братята ти и стадото и ми донеси известие. И тъй, изпрати го от Хевронската долина, и той дойде в Сихем.
 
I kaza mu: Idi, vizh, dobre li sa bratyata ti i stadoto i mi donesi izvestie. I tŭĭ, izprati go ot Khevronskata dolina, i toĭ doĭde v Sikhem.
А изпърво името на Хеврон беше Кириат-арва; [а Арва беше] голям човек между енакимите. И земята утихна от война.
 
A izpŭrvo imeto na Khevron beshe Kiriat-arva; [a Arva beshe] golyam chovek mezhdu enakimite. I zemyata utikhna ot voĭna.
И според заповяданото от Господа на Исуса, той даде на Халева Ефониевия син за дял между юдейците града на Арва, Енаковия баща, който [град] е Хеврон.
 
I spored zapovyadanoto ot Gospoda na Isusa, toĭ dade na Khaleva Efonieviya sin za dyal mezhdu yudeĭtsite grada na Arva, Enakoviya bashta, koĭto [grad] e Khevron.
Хумата, Кириат-арва (който е Хеврон) и Сиор; девет града със селата им;
 
Khumata, Kiriat-arva (koĭto e Khevron) i Sior; devet grada sŭs selata im;
И тъй, отделиха Кадес в Галилея, в хълмистата земя на Нефталима, Сихем в хълмистата земя на Ефрема, и Кириат-арва (която е Хеврон) в хълмистата земя на Юда.
 
I tŭĭ, otdelikha Kades v Galileya, v khŭlmistata zemya na Neftalima, Sikhem v khŭlmistata zemya na Efrema, i Kiriat-arva (koyato e Khevron) v khŭlmistata zemya na Yuda.
дадоха им града на Арва Енаковия баща (който [град] е Хеврон) с пасбищата му около него, в Юдовата хълместа земя;
 
dadokha im grada na Arva Enakoviya bashta (koĭto [grad] e Khevron) s pasbishtata mu okolo nego, v Yudovata khŭlmesta zemya;
Bulgarian Bible
Юда отиде и против ханаанците, които живееха в Хеврон (а по-напред името на Хеврон беше Кириат-арва), и убиха Сесая, Ахимана и Талмая;
 
Yuda otide i protiv khanaantsite, koito zhiveekha v Khevron (a po-napred imeto na Khevron beshe Kiriat-arva), i ubikha Sesaya, Akhimana i Talmaya;
Bulgarian Bible
А колкото за селата с нивите им, някои от юдейците се заселиха в Кириат-арва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
 
A kolkoto za selata s nivite im, nyakoi ot yudeĭtsite se zaselikha v Kiriat-arva i selata ĭ, v Devon i selata mu, i v Kavseil i selata mu,