PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.22.11

Битие 22:11

Bulgarian Bible

Тогава ангел Господен му викна от небето и рече: Аврааме, Аврааме! И той рече: Ето ме.
 
Togava angel Gospoden mu vikna ot nebeto i reche: Avraame, Avraame! I toĭ reche: Eto me.

Cross References

Bulgarian Bible
Но ангел Господен я намери при един воден извор в пустинята, при извора на пътя за Сур;
 
No angel Gospoden ya nameri pri edin voden izvor v pustinyata, pri izvora na pŭtya za Sur;
Bulgarian Bible
И Бог чу гласа на момчето; и ангел Божий извика към Агар от небето и рече й: Що ти е, Агар? Не бой се, защото Бог чу гласа на момчето от мястото гдето е.
 
I Bog chu glasa na momcheto; i angel Bozhiĭ izvika kŭm Agar ot nebeto i reche ĭ: Shto ti e, Agar? Ne boĭ se, zashtoto Bog chu glasa na momcheto ot myastoto gdeto e.
Bulgarian Bible
Стани, дигни момчето и крепи го с ръката си, защото ще направя от него велик народ.
 
Stani, digni momcheto i krepi go s rŭkata si, zashtoto shte napravya ot nego velik narod.
Bulgarian Bible
След тия събития Бог изпита Авраама, като му рече: Аврааме. А той рече: Ето ме.
 
Sled tiya sŭbitiya Bog izpita Avraama, kato mu reche: Avraame. A toĭ reche: Eto me.
Bulgarian Bible
И Авраам простря ръката си та взе ножа да заколи сина си.
 
I Avraam prostrya rŭkata si ta vze nozha da zakoli sina si.
Bulgarian Bible
Господ, небесният Бог, Който ме изведе из бащиния ми дом и от родната ми земя, и Който ми говори, и Който ми се закле, казвайки: На твоето потомство ще дам тая земя, Той ще изпрати ангела Си пред тебе; и ще вземеш жена за сина ми от там.
 
Gospod, nebesniyat Bog, Koĭto me izvede iz bashtiniya mi dom i ot rodnata mi zemya, i Koĭto mi govori, i Koĭto mi se zakle, kazvaĭki: Na tvoeto potomstvo shte dam taya zemya, Toĭ shte izprati angela Si pred tebe; i shte vzemesh zhena za sina mi ot tam.
Bulgarian Bible
И ангел Божий ми рече в съня: Якове; И аз отговорих: Ето ме.
 
I angel Bozhiĭ mi reche v sŭnya: Yakove; I az otgovorikh: Eto me.
Bulgarian Bible
И Бог говори на Израиля в нощно видение, казвайки: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.
 
I Bog govori na Izrailya v noshtno videnie, kazvaĭki: Yakove, Yakove. A toĭ otgovori: Eto me.
Bulgarian Bible
ангелът, който ме избавя от всяко зло, нека благослови момчетата; и нека се наричат с моето име и с името на бащите ми Авраама и Исаака; и нека нарастат в множество всред земята.
 
angelŭt, koĭto me izbavya ot vsyako zlo, neka blagoslovi momchetata; i neka se narichat s moeto ime i s imeto na bashtite mi Avraama i Isaaka; i neka narastat v mnozhestvo vsred zemyata.
Bulgarian Bible
И ангел Господен му се яви в огнен пламък изсред една къпина; и [Моисей] погледна, и ето къпината гореше в огън, а къпината не изгаряше.
 
I angel Gospoden mu se yavi v ognen plamŭk izsred edna kŭpina; i [Moiseĭ] pogledna, i eto kŭpinata goreshe v ogŭn, a kŭpinata ne izgaryashe.