PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.21.7

Битие 21:7

Bulgarian Bible

Каза още: Кой би рекъл на Авраама, че Сара ще кърми чада? - защото му родих син в старините му.
 
Kaza oshte: Koĭ bi rekŭl na Avraama, che Sara shte kŭrmi chada? - zashtoto mu rodikh sin v starinite mu.

Cross References

Bulgarian Bible
Тогава Авраам падна на лицето си и се засмя, и рече в сърцето си: На стогодишен човек ли ще се роди дете? И Сара, която има деветдесет години, ще роди ли?
 
Togava Avraam padna na litseto si i se zasmya, i reche v sŭrtseto si: Na stogodishen chovek li shte se rodi dete? I Sara, koyato ima devetdeset godini, shte rodi li?
Bulgarian Bible
А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените.
 
A Avraam i Sara byakha stari, v naprednala vŭzrast; na Sara beshe prestanalo obiknovenoto na zhenite.
Bulgarian Bible
А Господ рече на Авраама: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?
 
A Gospod reche na Avraama: Zashto se zasmya Sara i kaza: Kato sŭm ostaryala, dali naistina shte rodya?
Bulgarian Bible
А като порасна детето, отбиха го; и в деня когато отбиха Исаака, Авраам направи голямо угощение.
 
A kato porasna deteto, otbikha go; i v denya kogato otbikha Isaaka, Avraam napravi golyamo ugoshtenie.
Bulgarian Bible
Проклет да бъде човекът, който извести на баща ми, Казвайки: Роди ти се мъжко дете, - И с това се зарадва много;
 
Proklet da bŭde chovekŭt, koĭto izvesti na bashta mi, Kazvaĭki: Rodi ti se mŭzhko dete, - I s tova se zaradva mnogo;