PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.21.6

Битие 21:6

Bulgarian Bible

И Сара каза: Бог ме направи за смях; всеки който чуе, ще ми се смее.
 
I Sara kaza: Bog me napravi za smyakh; vseki koĭto chue, shte mi se smee.

Cross References

Bulgarian Bible
Тогава Авраам падна на лицето си и се засмя, и рече в сърцето си: На стогодишен човек ли ще се роди дете? И Сара, която има деветдесет години, ще роди ли?
 
Togava Avraam padna na litseto si i se zasmya, i reche v sŭrtseto si: Na stogodishen chovek li shte se rodi dete? I Sara, koyato ima devetdeset godini, shte rodi li?
Bulgarian Bible
А Господ рече на Авраама: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?
 
A Gospod reche na Avraama: Zashto se zasmya Sara i kaza: Kato sŭm ostaryala, dali naistina shte rodya?
Bulgarian Bible
Тогава се изпълниха устата ни със смях И езикът ни с пеене; Тогава казаха между народите: Велики неща извърши за тях Господ.
 
Togava se izpŭlnikha ustata ni sŭs smyakh I ezikŭt ni s peene; Togava kazakha mezhdu narodite: Veliki neshta izvŭrshi za tyakh Gospod.
Bulgarian Bible
Весели се, неплодна, която не раждаш; Запей с радост и възкликни, ти, която не си била в болките на раждане; Защото повече са чадата на самотната, Нежели чадата на омъжената, казва Господ.
 
Veseli se, neplodna, koyato ne razhdash; Zapeĭ s radost i vŭzklikni, ti, koyato ne si bila v bolkite na razhdane; Zashtoto poveche sa chadata na samotnata, Nezheli chadata na omŭzhenata, kazva Gospod.
Bulgarian Bible
Проклет да бъде човекът, който извести на баща ми, Казвайки: Роди ти се мъжко дете, - И с това се зарадва много;
 
Proklet da bŭde chovekŭt, koĭto izvesti na bashta mi, Kazvaĭki: Rodi ti se mŭzhko dete, - I s tova se zaradva mnogo;