PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.21.25

Битие 21:25

Bulgarian Bible

Подир това Авраам изобличи Авимелеха за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели на сила.
 
Podir tova Avraam izoblichi Avimelekha za vodniya kladenets, koĭto Avimelekhovite slugi byakha otneli na sila.

Cross References

Bulgarian Bible
И рече Авраам: Заклевам се.
 
I reche Avraam: Zaklevam se.
Bulgarian Bible
Но рече Авимелех: Не знам кой е сторил това нещо; нито ти ми си явил за това, нито аз съм чул, освен днес.
 
No reche Avimelekh: Ne znam koĭ e storil tova neshto; nito ti mi si yavil za tova, nito az sŭm chul, osven dnes.
Bulgarian Bible
и филистимците затрупаха и напълниха с пръст всичките кладенци, които бащините му слуги бяха изкопали в дните на баща му Авраама.
 
i filistimtsite zatrupakha i napŭlnikha s prŭst vsichkite kladentsi, koito bashtinite mu slugi byakha izkopali v dnite na bashta mu Avraama.
Bulgarian Bible
А Исаак изкопа наново водните кладенци, които бяха изкопани в дните на баща му Авраама, (защото филистимците ги бяха затрупали след Авраамовата смърт) и нарече ги по имената, с които баща му беше ги нарекъл.
 
A Isaak izkopa nanovo vodnite kladentsi, koito byakha izkopani v dnite na bashta mu Avraama, (zashtoto filistimtsite gi byakha zatrupali sled Avraamovata smŭrt) i nareche gi po imenata, s koito bashta mu beshe gi narekŭl.
Bulgarian Bible
Но Герарските говедари се караха с Исааковите говедари, казвайки: Наша е водата: затова [Исаак] нарече кладенеца Есен {Т.е., Каране.}, понеже се караха за него.
 
No Gerarskite govedari se karakha s Isaakovite govedari, kazvaĭki: Nasha e vodata: zatova [Isaak] nareche kladenetsa Esen {T.e., Karane.}, ponezhe se karakha za nego.