PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.21.23

Битие 21:23

Bulgarian Bible

Сега, прочее, закълни ми се тук в Бога, че не ще постъпваш неверно с мене, ни със сина ми, нито с внука ми; но, според благостта, която съм показал към тебе, ще показваш и ти към мене и към земята, в която си пребивавал.
 
Sega, prochee, zakŭlni mi se tuk v Boga, che ne shte postŭpvash neverno s mene, ni sŭs sina mi, nito s vnuka mi; no, spored blagostta, koyato sŭm pokazal kŭm tebe, shte pokazvash i ti kŭm mene i kŭm zemyata, v koyato si prebivaval.

Cross References

Bulgarian Bible
И рече Авраам: Заклевам се.
 
I reche Avraam: Zaklevam se.
Bulgarian Bible
А те казаха: Видяхме явно, че Господ е с тебе, и си рекохме: Нека се положи клетва между нас, между нас и тебе, и нека направим договор с тебе,
 
A te kazakha: Vidyakhme yavno, che Gospod e s tebe, i si rekokhme: Neka se polozhi kletva mezhdu nas, mezhdu nas i tebe, i neka napravim dogovor s tebe,
Bulgarian Bible
И рече [Яков]: Закълни ми се; и той му се закле. Тогава Израил се поклони върху възглавницата на леглото.
 
I reche [Yakov]: Zakŭlni mi se; i toĭ mu se zakle. Togava Izrail se pokloni vŭrkhu vŭzglavnitsata na legloto.
И сега, моля, закълнете ми се в Господа, че, както аз показах милост към вас, ще покажете и вие милост към бащиния ми дом; и дайте ми знак за уверение,
 
I sega, molya, zakŭlnete mi se v Gospoda, che, kakto az pokazakh milost kŭm vas, shte pokazhete i vie milost kŭm bashtiniya mi dom; i daĭte mi znak za uverenie,
Bulgarian Bible
Сега, прочее, закълни ми се в Господа, че няма да изтребиш потомството ми след мене, и че няма да погребеш името ми от бащиния ми дом.
 
Sega, prochee, zakŭlni mi se v Gospoda, che nyama da iztrebish potomstvoto mi sled mene, i che nyama da pogrebesh imeto mi ot bashtiniya mi dom.