PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.1.21

Битие 1:21

Bulgarian Bible

И Бог създаде големите морски чудовища и всяко одушевено същество, което се движи, които водата произведе изобилно, според видовете им, и всяка крилата птица според вида й; и Бог видя, че беше добро.
 
I Bog sŭzdade golemite morski chudovishta i vsyako odusheveno sŭshtestvo, koeto se dvizhi, koito vodata proizvede izobilno, spored vidovete im, i vsyaka krilata ptitsa spored vida ĭ; i Bog vidya, che beshe dobro.

Cross References

Bulgarian Bible
И Бог каза: Да произведе водата изобилно множества одушевени влечуги, и птици да хвърчат над земята по небесния простор.
 
I Bog kaza: Da proizvede vodata izobilno mnozhestva odusheveni vlechugi, i ptitsi da khvŭrchat nad zemyata po nebesniya prostor.
Bulgarian Bible
И благослови ги Бог, казвайки: Плодете се, размножавайте се и напълнете водите в моретата; нека се размножават и птиците по земята.
 
I blagoslovi gi Bog, kazvaĭki: Plodete se, razmnozhavaĭte se i napŭlnete vodite v moretata; neka se razmnozhavat i ptitsite po zemyata.
Bulgarian Bible
Ще се страхуват и ще треперят от вас всички земни животни и всички въздушни птици; те са всичко, що пълзи по земята и с всички морски риби, са предадени в ръцете ви.
 
Shte se strakhuvat i shte treperyat ot vas vsichki zemni zhivotni i vsichki vŭzdushni ptitsi; te sa vsichko, shto pŭlzi po zemyata i s vsichki morski ribi, sa predadeni v rŭtsete vi.
Bulgarian Bible
Ето голямото и пространно море, Гдето има безбройни пълзящи [животни], Животни малки и големи.
 
Eto golyamoto i prostranno more, Gdeto ima bezbroĭni pŭlzyashti [zhivotni], Zhivotni malki i golemi.
Bulgarian Bible
Хвалете Господа от земята, Вие морски чудовища и всички бездни,
 
Khvalete Gospoda ot zemyata, Vie morski chudovishta i vsichki bezdni,