PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.19.5

Битие 19:5

Bulgarian Bible

и викаха на Лота, казвайки: Где са мъжете, които дойдоха у тебе тая нощ? Изведи ни ги да ги познаем.
 
i vikakha na Lota, kazvaĭki: Gde sa mŭzhete, koito doĭdokha u tebe taya nosht? Izvedi ni gi da gi poznaem.

Cross References

Bulgarian Bible
И мнозина ще последват техните похотливи дела, поради които [човеци] пътят на истината ще се похули.
 
I mnozina shte posledvat tekhnite pokhotlivi dela, poradi koito [chovetsi] pŭtyat na istinata shte se pokhuli.
Bulgarian Bible
но избави праведния Лот, комуто бе досадил развратния живот на нечестивите;
 
no izbavi pravedniya Lot, komuto be dosadil razvratniya zhivot na nechestivite;
Bulgarian Bible
А Лот излезе при тях пред вратата, затвори вратата зад себе си, и рече:
 
A Lot izleze pri tyakh pred vratata, zatvori vratata zad sebe si, i reche:
Bulgarian Bible
С мъжко да не легнеш като с женско; това е гнусота.
 
S mŭzhko da ne legnesh kato s zhensko; tova e gnusota.
Да няма блудница от Израилевите дъщери, нито да има мъжеложник от Израилевите синове.
 
Da nyama bludnitsa ot Izrailevite dŭshteri, nito da ima mŭzhelozhnik ot Izrailevite sinove.
Bulgarian Bible
Като веселяха сърцата си, ето, едни градски мъже, развратници, обиколиха къщата, блъскаха на вратата, и говореха на стареца домакин, казвайки: Изведи човека, който влезе в къщата ти, за да го познаем.
 
Kato veselyakha sŭrtsata si, eto, edni gradski mŭzhe, razvratnitsi, obikolikha kŭshtata, blŭskakha na vratata, i govorekha na staretsa domakin, kazvaĭki: Izvedi choveka, koĭto vleze v kŭshtata ti, za da go poznaem.
Bulgarian Bible
Още в земята имаше мъжеложци, които постъпваха според всичките мерзости на народите, които Господ беше изгонил отпред израилтяните.
 
Oshte v zemyata imashe mŭzhelozhtsi, koito postŭpvakha spored vsichkite merzosti na narodite, koito Gospod beshe izgonil otpred izrailtyanite.
Bulgarian Bible
Също той изтреби от земята останалите мъжеложници, които бяха останали от времето на баща му Аса.
 
Sŭshto toĭ iztrebi ot zemyata ostanalite mŭzhelozhnitsi, koito byakha ostanali ot vremeto na bashta mu Asa.
Bulgarian Bible
Те се и възгордяха и вършеха мерзости пред Мене; Затуй, като видях това, махнах ги.
 
Te se i vŭzgordyakha i vŭrshekha merzosti pred Mene; Zatuĭ, kato vidyakh tova, makhnakh gi.