А Лот излезе от Сигор и живееше в планината, и с него двете му дъщери, понеже се боеше да остане в Сигор; затова живееше в една пещера, той и двете му дъщери.
A Lot izleze ot Sigor i zhiveeshe v planinata, i s nego dvete mu dŭshteri, ponezhe se boeshe da ostane v Sigor; zatova zhiveeshe v edna peshtera, toĭ i dvete mu dŭshteri.
И като го изведоха вън, рече [единият на Лота]: Бягай за живота си; да не погледнеш назад, нито да се спреш [някъде] в цялата тая равнина; бягай на планината, за да не погинеш.
I kato go izvedokha vŭn, reche [ediniyat na Lota]: Byagaĭ za zhivota si; da ne poglednesh nazad, nito da se spresh [nyakŭde] v tsyalata taya ravnina; byagaĭ na planinata, za da ne poginesh.
Ето, слугата ти придоби Твоето благоволение, и с опазването на живота ми, Ти правиш [още] по-голяма милостта, която си показал към мене; но аз не мога да побягна на планината, да не би да ме постигне злото и да умра.
Eto, slugata ti pridobi Tvoeto blagovolenie, i s opazvaneto na zhivota mi, Ti pravish [oshte] po-golyama milostta, koyato si pokazal kŭm mene; no az ne moga da pobyagna na planinata, da ne bi da me postigne zloto i da umra.